Глава 22. Сторожея
- Здравствуй. Здравствуй?
- Ну привет.
- Я пришёл просить тебя о помощи.
- Я уж вижу. Можно подумать, ты когда за чем-то другим приходил. Начинай.
- Помоги, пожалуйста.
- Значит, как с собой меня взять - так пошла вон, а как припёрло - так помоги, лапа? И так каждый раз?
- Прости. Помоги, пожалуйста.
- Неубедительно. Всё сначала.
- Давай, ты ноги об меня потом вытрешь? Не до этого, честно. Пойдём глянешь?
- А с собой возьмёшь?
- Да. Если будешь очень настаивать. Но ты ведь не будешь?
- Так припёрло? Я подумаю. Пошли что ль.
- Спасибо.
- Это твоя пассия?
- Разве я когда-нибудь на кости кидался?
- Ну мало ли... разнообразия захотелось. Ребёнок, надеюсь, тоже не твой?
- Не смешно.
- Кто её так?
- Попала под удар чёрного единорога.
- Где вы его откопали?
- На нём Дерек ездил.
- И?
- Ну он взбрыкнул, а эта дура бросилась любимого собой закрывать.
- Трогательно. А ты где был?
- Отлучился... ненадолго.
- Молодец, приветствую. Очень правильное решение. Ты чаще уходи от него подальше, глядишь, нового повелителя быстрее искать придётся. Убедить кретина, что на единорогах не ездят, нельзя было?
- Пытались, хором на десять голосов.
- Я не об этом.
- Сегодня я внушу ему отвращение к единорогу, завтра - к этой девчонке, а послезавтра у меня на трон сядет слюнявый идиот. И мне две-три дюжины лет от него ни на шаг отойти нельзя будет.
- Не факт.
- Но очень вероятно. Ты ведь её вытолкаешь?
- По-моему, у меня прямо противоположная специализация.
- Но ты поможешь?
- А сам никак? Нас тошнит? Нам противненько? Мы все такие утончённые и брезгливые? Сапожки боимся перепачкать, ручки замарать? Или найти не в состоянии?
- Я её нашёл. Она точно на грани, лап. Начну выталкивать сам - шанс один из двух. Угроблю ведь. А у тебя ошибок быть не может. Ребёнка я не видел. Но... может ещё не всё потеряно? Ты ведь поможешь?
- Да тебе-то что?
- Просто жалко. Потащили девку с собой и не углядели.
- Какое-нибудь более внятное обоснование ты придумать не в состоянии?
- Почему? Если б не она - искал бы я сейчас нового повелителя. Сойдёт?
- И поделом бы обоим. Нечего баб с собой в поход таскать. Что ты молчишь?
- Лап, я возьму тебя с собой, если ты так хочешь. Правда. Только помоги. Младенец ещё этот... куда дальше?
- Ладно тогда, пошли со мной, я мамашу толкну, а ты ребёнка понесёшь, чтоб мне два раза не мотаться. Чего взбледнул-то?
- Что-ты-что-ты-рыбка-уже-иду.
- Не отставай, а то тебя ещё потом искать.
- Мне не до шуток.
- Зря. Вот она. А вон младенец. Далековато ушёл. Сейчас толкну его, а ты лови.
- Вот эта рыжая девица и есть ребёнок?
- Ты что, никогда их не видел?
- Начинаю думать, что видел, просто не понимал, что это младенцы. А она разумна сейчас?
- Естественно. Умничка, хорошо ловишь. Как зовут мамашу?
- Талина.
- Талина, пойдём. Рано ещё. А ты тащи младенца. Не бойся, не надорвёшься. Кто его отец?
- Не в курсе. Маг наверно, с которым её нашли - сам ещё ребёнок.
- А. Тогда понятно, почему их на месте не убило. Но магических способностей у девчонки не будет, эта тварь всё высосала.
- Да и ладно, она могла их вообще не унаследовать.
- Это точно. Ну всё, завтра очухается.
- Спасибо.
- А благодарность?
- Какая?
- Поцелуй. Или нежное объятие.
- Угу. А потом я перестану соображать и мы прямо здесь и завалимся.
- Я прекрасно знаю, что ты преувеличиваешь.
- Ненамного. И я не собираюсь быть твоим любовником при живом муже.
- Не переживай. Он за последнее время облагодетельствовал наследниками весь свой гарем. Но диван что-то не шибко рад такому периоду зимнего покоя в отношениях с любимой женой - потому как половина визирей отправилась на усиление границ, а ещё треть - в долговые ямы. Зато государство заметно разбогатело, и подданные на всех углах славят мудрость великого шаха.
- Узнаю твой почерк. Но не во всё верю.
- Зря.
- Солнышко, потерпи ещё чуток. Правда. Хочешь, я даже буду хранить тебе верность?
- Не надо. Нужен ты мне. Проводишь?
- Естественно. Ты сокровище.
- Знаю.
* * * * * * *
Вызов пришёл со вторым криком петухов: Дерек выскочил в коридор и натолкнулся на советников - в кольчугах и при мечах.
- Ждите здесь, на вас Талина и магическая поддержка, - приказал Дерек и активировал амулет.
- Давай к Талине, - толкнул Хельма советник по финансам, - забери её из лечебницы и тащи в мою лавку. Я - к своим, за магами.
Борода дождался: протяжный вой охраны и вибрация амулета связи оповестили его о приближении противника. Они были готовы: и копейщики и лучники с отъездом владыки заняли круговую оборону. Маги держали защитный контур, не давая возможности высадиться вблизи лагеря на расстоянии двух полётов стрелы - отряду противника придётся немного проскакать по просеке, чтобы добраться до купола.
Дерека вышвырнуло около условленного места - в десяти шагах от лагеря. Владыка огляделся - перед ним возник Корум, так внезапно словно тоже телепортировал.
- Слева, - доложил оборотень, - они слева.
Дерек уже и сам услышал конский топот и бросился вслед за агентом.