— Да уж, — вздохнула Элоиза. — Тяжело с этим на Земле! А ведь некогда это был процветающий магический мир. А после прихода к власти Утера Пендрагона все пошло наперекосяк… Его сын Артур сделал все, чтобы исправить ситуацию и вернуть волшебникам доброе имя, но после его смерти сила наших магов вдруг стала угасать. Никто не знает, по какой причине это случилось. Говорят, из-за того, что Мерлин оставил наш мир после гибели своего воспитанника, но я в это не верю. Не могла вся магия одного мира уйти вместе с одним человеком.
Избранные многозначительно переглянулись. Уж они-то хорошо знали, что случается, когда один человек пытается всю магию забрать себе. Не знали только, что с этим делать. Ведь Береника не была столь мудра, как Элоиза.
Джуди обдумывала новую информацию. Что же, Департамент Магических Изысканий хорошо выполнял свою работу, ведь Джуди до потрясающих откровений Мелвина и представить не могла, какие чудеса совершаются на изнанке мира. Это что-то вроде Министерства Магии, которое тоже занималось вопросами секретности. Джуди даже грешным делом подумала: может, Роулинг и сама волшебница, знающая и об удивительных существах, и о других мирах не понаслышке. Эта мысль так взбудоражила ее, что она прослушала большую часть разговора и не сразу заметила, как остальные стали подниматься из-за стола.
— Мистер Хэнделл, — встрепенулась она, — нам нужно позвонить в кафе, где находится портал в Великий Лес. Можно воспользоваться вашим телефоном?
— Конечно, — лучезарно улыбнулся мистер Хэнделл. — Он в вашем полном распоряжении, мисс Грейс. Можете звонить, сколько вашей душе угодно. Майкл, ну-ка проводи нашу гостью!
— Пройдемте, — важно сказал Майкл, становясь у двери с напыщенностью дворецкого.
— Спасибо, Майкл. И вам спасибо, сэр.
Элоиза и Джанет принялись разводить остальных по комнатам и устраивать гостей на ночлег. Этому радовались все, даже Чароит, весь вечер пребывавший в скверном расположении духа. Избранным до сих пор не верилось, что на них могла свалиться такая удача: в незнакомом мире провести две ночи в теплой постели. Это они еще не представляли, какой прекрасный день ждет их завтра. В конце концов, на родине Джуди не было ничего прекрасней Сочельников.
Перед уходом Мелвин успел ухватить Джуди за рукав и тихо спросить:
— Мне сходить с тобой? Я давно знаю Гарена и легко договорюсь с ним…
— Нет, не нужно, Мелвин, — Джуди вымученно улыбнулась: у нее уже успел связаться тугой узел страха в животе. — Я сама справлюсь. Я хочу позвонить родителям, и мне будет легче говорить с ними… наедине.
— Ладно, — лицо Мелвина огорченно вытянулось, — я понял.
Джуди не хотелось расстраивать его или обижать, но еще больше ей не хотелось, чтобы обеспокоенное лицо Мелвина маячило перед ее глазами во время и без того непростого разговора. Она надеялась побыть наедине, собраться с мыслями перед тяжелым звонком, и Майкл дал ей такую возможность. Радостно объявив, что они прибыли, он откланялся с почтительностью все того же дворецкого и зашлепал вверх по лестнице. Джуди уставилась на телефон. Сейчас он казался ей живым воплощением самого страшного врага. Пожалуй, следует начать с простого и позвонить Гарену, а там… там будет видно.
— Кафе «Под часами», слушаю, — раздался голос на том конце провода.
— Алло, Гарен? Это вы?
— Предположим, что я. А кто спрашивает?
— Это Джуди Грейс. Помните, мы с Мелвином постоянно приходили к вам в кафе?
— Да, девочка, — в голосе Гарена послышалось явное облегчение, — я тебя запомнил. Что случилось, с Мелвином приключилась беда? И почему вы вообще оказались на Земле?
— Это долгая история, сэр, правда, очень долгая, — призналась Джуди. — Мы очутились здесь по ошибке. Не только с Мелвином, но и со всеми остальными Избранными. И теперь не можем отсюда выбраться, потому что среди нас умельцев открывать порталы нет.
— Вы можете добраться до кафе? — деловито осведомился Гарен.
— Нет, сэр, — ответила Джуди. — Мы слишком далеко от вас. Почти на другом конце страны… Вы можете передать Дерку весточку? Отправить кого-то в Великий Лес или найти способ связаться с ним…
— Сам я ни за что не пройду через портал, — после задумчивого молчания сказал Гарен. — Но у меня есть на примете человек, способный вам помочь. Правда, поговорить с ним я сумею только завтра: сейчас его нет в нашем мире. Думаю, он с охотой возьмется помочь вам и немедленно отправится к Дерку.
— Это будет просто чудесно! — воскликнула Джуди. — Дерку и Редании главное знать, что мы на Земле. Не так далеко от истончившейся границы между мирами, близ деревни Кэчпоул. В особняке некоего Дейла Хэнделла, Стража Границы. Думаю, всего этого Дерку будет достаточно.
— Более чем. Имя Дейла Хэнделла — самые верные координаты, — в голосе Гарена почувствовалась улыбка. — Ты сумеешь позвонить завтра вечером? Тогда я уже точно скажу, когда следует ждать помощи.
— Конечно, — Джуди чуть не рассмеялась от облегчения. — Позвоню примерно в это же время.
— Тогда до связи.
— До свидания, сэр.