Читаем Под стягом Святослава полностью

Пробудился тут Змей ГорыновичДа как гаркнет голосом страшныим:«Ты пошто шумишь, мужик-лапотник?!Не даешь отдохнуть моим косточкам!Али жизня тебе опротивела,Што ты в пасть мою так торопишься?» И ответствовал тут ПолитушкаГолосочком своим да ласковыим:«Што ты, волчья сыть, похваляешься?Да позавтракать мной собираешься.Лучче б ты сощитал свои косточки,Ан придет твой час — будет неколи.Я пришел доискать живота твово…Выходи на бой, Змей Горынович!Ты попробуй на зуб силу русскую,Силу смердову богатырскую!»
Как завыл, завопил Змей Горынович:«Ну держись за подол, мужик-лапотник!» И завыла тут буря грознаяОт змеиных крыльев поганыих,И стрелою пал с неба черногоЗмей Горынович на Политу Буславича.Норовит поганое чудищеПопалить огнем, ухватить когтем.Головы лишить поединщика! Но удалый Полита Буслава сынЛегкой белкою прыскнул в сторонуИ, махнувши дубовой палицей,Угодил по башке по поганыя. От удара могутного русскогоОтлетел Змей Горынович-чудище,Будто чижик в лапте, аж на сотню верст
От поганой горы Кагановой… Змей трясет башкою тяжелоюИ от звона в ушах не отцепится.Тут кричит ему добрый молодец:«А пошто ты, нахвальщик бессовестный.Развалился на отдых так скоренько?Аль устал языком намолачивать.Похвальбу на круги рассыпаючи?!»

Ратники засмеялись:

— Знай наших!

— Видывали мы таких, кои силу русскую с налета сломать вознамеривались!

Между тем грозно гудели струны и песнь-былина вещала о брани…

Закипела тут удаль у чудища,У поганого Змея Горыныча,Налетает он снова на русича.Да уроком добрым наученный,Сподтишка норовит в поединщика.
Но Полита ухваткой русскоюДа не дал тому ворогу хитромуИз-под тиши к себе приблизиться:Да как палицей той могутноюУгодил он Змею по спинушке… День за ночью три года минуло,Как колотятся поединщики…Стал кончаться огонь у Горыныча —Только дымом из пасти харкает.А Полита дубинкой помахиваетДа врага по бокам охаживает! Вот в четвертый год, на кровав рассвет,Порешил Змей поганый ГорыновичРаздобыть себе силу в реченьке,В речке рудыя да кровавыя,Штоб огнем запастись во утробищу
Да Политу Буславича потчевать. Камнем пал с неба высокогоЗмей во речку свою заповедную… Да просчелся поганый чудище:Ведь в той речке вода смениласяИз горючей на воду светлую,Воду чистую из Лебединки.Ключевая вода та русскаяУхватила Змея Горыныча,Очи выела, в прах рассыпала,Разметала по стрежню быстромуИ землицей русской присыпала. Поклонился Полита Буслава сынТоей горсти земли со водицею,Што принес из сторонушки родныяНа победу себе и во прах врагу…

Весело, по-праздничному звучала музыка. Голоса водили хороводы. И показалось, темная ночь волшебно осветилась. Души людские раскрылись навстречу добру…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное