Алена с Робертом и правда пользовались любой возможностью, чтобы навестить детей в далекой южной стране или подослать к ним друзей. Хотя приезжали не только друзья, но и люди совершенно незнакомые, но это уже было абсолютно неважно. Главное – из Москвы, от родителей! Если была хоть какая-нибудь оказия в Индию – Лидка тотчас собирала посылку, Алена садилась за руль, а водить она любила, и ехала по незнакомому адресу, чтобы вручить сверточек для детей:
– Давайте я вам покажу, что там, чтобы не было проблем на таможне. Вот, килограмм конфет «Батончик», буханка бородинского, сыр, я его хорошенько завернула, чтоб не вонял, банка ветчины. Вам несложно пока все это в холодильник положить? Вот, а письма отдельно. Письма – самое главное! – давала ЦУ Алена.
За эти три года корреспондентского житья Кати и Демы в Дели кто только не наезжал! Толпы народа, в основном писательско-музыкального, а среди них особняком две прекрасные творческие пары – поэт и художник, Белла и Борис, поэт и композитор, Николай и Александра. Конечно же, с письмами, посылками и гостинцами от родных, все, как полагается, причем прилетали они неоднократно.
Часто залетал и известный врач Леонид Ларошель, большой друг семьи Крещенских. Катя с Демой, нацепив нагрудные знаки «ПРЕССА», всегда подходили его встречать прямо к самолету. Он, как Дед Мороз, появлялся с подарками и чемоданами, набитыми колбасами, хлебом, банками с домашним вареньем, коробками с шоколадным ассорти, сыром, газетами, журналами, книгами, письмами из дома. А прилетев как-то прямо под Новый год, по-настоящему оправдал свое звание Деда Мороза – притащил в Дели невиданное здесь дерево – маленькую (ну как маленькую – не настольную, а напольную, метровую), настоящую, вкусно пахнущую детством елочку! Как его пропустили через все границы и таможни – одному Богу известно, но ведь было же! А елочка стойко вытерпела в индийской жаре аж три месяца, до самого Восьмого марта, как в анекдоте. А потом была торжественно сожжена, как, собственно, и положено в Индии.
В общем, народная тропа по адресу: Индия, Дели, Васант Вихар, третий дом слева, со скрипучими воротами – не зарастала. И чаще всех приезжали, конечно же, родители. И одни, и с кем-нибудь еще. Однажды даже с поэтом Расулом Газматовым на какое-то индийско-советское писательское совещание. Расул был соседом Крещенских, когда они жили еще на Калининском проспекте – Крещенские в высотном доме, где внизу находилось кафе «Ивушка», а Расул – в доме с аптекой. Окна в окна. Когда Катины родители вечерами приходили домой и включали свет, тут же раздавался звонок по телефону – увидев зажженный в квартире свет, звонил Газматов и сразу приглашал к себе в гости или являлся сам. Его шикарное чувство юмора было известно далеко за пределами не только Калининского проспекта, но и всей Москвы в целом. У него была жена Патимат, и он называл себя доктором патиматических наук. Однажды с заседания Президиума Верховного Совета прислал ей срочную телеграмму: «Сижу в Президиуме, а счастья нет!» И когда Катя узнала, что родители прилетают вместе с ним, то очень обрадовалась. Любила его.
Дни их были расписаны заранее: встречи с поэтами, чтение стихов в небольших комнатах, где немногочисленные заинтересованные русской поэзией индийцы сидели на полу и мерно кивали, погружаясь в стихи на неизвестном языке. Чтение одного стихотворения занимало слишком много времени – сначала Роберт читал его целиком без перевода и индийцы, слушая незнакомую речь, раскачивались в такт рифмам, как кобры перед дудкой заклинателя. Потом вступал переводчик. Стихи на хинди звучали странно и диковато, совершенно без рифмы и довольно прозаично. После каждого переведенного предложения раздавалось дружное «о-о-о-о-о-о-о» – слушатели начинали обсуждать услышанное, удивлялись невиданным сравнениям и непонятной заморской философии. После следующего ставшего понятным им предложения снова «о-о-о-о-о-о-о-о-о-о», качали головами и цокали языками, переваривая услышанное. Потом наступала очередь Расула – и снова долгое, как эхо, «о-о-о-о-о-о-о-о-о-о». После трех таких окающих выступлений в Дели и устав от нудного разбора и перевода стихов на совершенно чуждый язык Роберт с Расулом были приглашены поехать выступить перед студентами в Джайпур. Особого удовольствия от таких выступлений они не получали, но о сказочной красоты «розовом» городе были наслышаны и с радостью согласились.