Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

147. ОДЕССА

В стране, прославленной молвою бранных дней,Где долго небеса отрада для очей,Где тополы шумят, синеют грозны воды,—Сын хлада изумлен сиянием природы.Под легкой сению вечерних облаковЗдесь упоительно дыхание садов.Здесь ночи теплые, луной и негой полны,На злачные брега, на сребряные волныСзывают юношей веселые рои…И с пеной по́ морю расходятся ладьи.Здесь — тихой осени надежда и услада —Холмы увенчаны кистями винограда.
И девы, томные наперсницы забав,Потупя быстрый взор иль очи приподняв,Равно прекрасные, сгорают наслажденьемИ душу странника томят недоуменьем.<1823>

148. ПОСТОЯНСТВО

Как в море плаватель, живущий без забав,Средь звезд бесчисленных одну звезду избрав,Младый, зовет ее любовию своею,В пустынном странствии обрадованный ею,Следит ее восход и в тишине ночейСладчайши имена придумывает ей,—Так я, задумчивый, средь жен и дев прекрасных,То резво-ласковых, то горделиво-страстных,
О дева милая! звезда любви моей!Везде ищу тебя, со сладостью очей,С волшебной гибкостью и поступи и стана.И полный страстного, отрадного обмана,Незримый для тебя, с мечтою о тебе,Одну тебя люблю наперекор судьбе.1823

149. ГРЕЧЕСКАЯ ОДА

(Песнь греческого воина)

Блестящ и быстр, разит наш мечПоработителей Эллады;Мы бьемся насмерть, без пощады,Как рая жаждем грозных сеч;
И станут кровью наши воды,Доколь не выкупим свободы.Мы зрели казнь своих друзей,Неверной черни исступленье,Пожары градов, оскверненьеСвятых господних алтарей.Не скорбь нам помощь, не угрозы, —Нам кровь нужна за наши слезы!Так! дивным знаком сих знамен[146],Красой наследственного брега,Стыдом измены и побега,Бесчестьем наших чад и жен, —Прияв булат на бранну жатву,Отмстить врагам даем мы клятву!
Не будет радости у нас;Без жениха увянет дева,Поля заглохнут без посева,Свирелей мирных смолкнет глас,Доколь над турком в память векаНе совершится мщенье грека.О, сердцу льстящие мечты!Надежды близкой, грозной тризны!Нагряньте с гор, сыны отчизны,Сомкнитесь, латы и щиты!Гряди, святое ополченье:Во имя бога мщенье, мщенье!..Декабрь 1823 Одесса

150. ЭЛЕГИЯ («На грозном океане света…»)

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия