Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

          На грозном океане света,Как волны легкие, мелькают наши лета,          Заметные единый миг.          Усилия племен земных,          Победный меч, скрижаль поэта —                       Всё гибнет наконец.          А если медленным преданьемИ сохранится нам минувших дней венец:Иль мужа доброго прекрасный образец,Иль мысль, внушенная небесным созерцаньем,—Как перлы, случаем изверженны на брег, —Мы сами, жадные к заботам современным,          Средь слабых дум, средь праздных нег,Вниманья не даем векам, давно смененным,
          Ни веры памятникам их.          Так в бездне хладного забвенья          Всё потопляет смертный миг!          Но сколько в жизни утешенья          В замену будущих утрат?Кому неведомо очарованье счастья?          Кто, полный нежного участья,Беспечный, не вкушал семейственных отрад?          Не услаждался гласом друга,          Приветным лепетом детей,          Или, на склоне бурных дней,Твоими ласками, о верная подруга?          Любовь! А твой небесный жарЧье сердце чистое без тайных нег оставил?
          Чей вдохновенный, гордый дар          Твоих восторгов не прославил,          Твоих надежд, тоски твоей          Очаровательных речей?          Я помню сам лета младые,          Их обольстительный обман,          И кудри пепельно-златые,          И, будто пальма, стройный стан,          И взор задумчиво-приветный,          Живое зеркало души.          Я помню: робкий, незаметный,          Я милую любил в тиши.          О, первой грусти упоенье,          Любви, надежд благая лесть,
          Когда для чувства — вдохновенье,          И для блаженства — чувство есть!          Каким волшебством непонятным,          Каким слияньем лучших дум          В те дни всё услаждает ум,Всё душу радует весельем необъятным:          Блистанье неба, шепот струй,          Любимых уст простые речи,          Свиданье, скромный поцелуй          И жажда новой, милой встречи!          Не зная вас, не пил бы я          Сладчайшей чаши бытия!Зачем же призраки сердец славолюбивых          На блага верные менять
И мнимой вечностью деяний горделивых          Мир человека возмущать?К забавам жизненным беспечное пристрастие          Не тщетно с жизнью нам дано:          «Как ваши дни, — гласит оно,—          Невозвратимо ваше счастье;Цветите, радуйтесь, покуда длится срок!»Но гордому уму невнятен сей урок!Скучает негой он, он славных бедствий просит          И, полный силы неземной,Свои желания в потомство переносит,          Блуждает в будущем мечтой.<1824>

151. ЭЛЕГИЯ («На скалы, на холмы глядеть без нагляденья…»)

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия