Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

Куда девался мой поэт?Где ты, любимец граций томный?Умолк, умолк, и вести нет!А я букет цветочков скромныйНаместо лавровых венковТворцу элегий посвящаюИ вместе с ними приплетаюСвоих десятка два стихов.Мой друг, благодари боговЗа дар Поэзии прекрасный;Но дар сей будет — дар напрасныйВ шуму невежд и болтунов.Уже тобой забыта лира;Паук заткал ее струны;Цевница и свисток сатираЛежат в пыли, погребены
У ног бездушного кумира;Забыты боги и ТемираИ сладкие о счастьи сны!А я, в глуши уединенья,Дыша свободою моей,Младой красавице полейДаю уроки наслажденья.Пою и Вакха, и вино;Пишу стихи, читаю, плачу.Поэт! на время всё дано —Так время ль тратить наудачу?1 августа 1820 К. Валькиала

217. Е. А. БАРАТЫНСКОМУ («Поэт, твой дружественный глас…»)

Поэт, твой дружественный гласДостиг до узничьей темницы —И в сердце жизнь отозвалась
На звук знакомыя цевницы.Давно уж, скуки снедь немой,Оно без чувства хладно билось;Но снова чувство оживилосьО счастьи тихою тоской!Куда девались, друг-поэт,Сии порывы к наслажденью,Сей мир волшебный юных летИ вера сердцем сновиденью!В объятьях ветреных ЛаисЛюбить способность онемела;Страсть к славе, к жизни охладела,Желанья роем унеслись!К нам путь завеяла метельСвободе, резвому веселью,И жизни жесткая кудель
Полубольной прядется Ленью.Один лишь Силы звучный гласСмущает мрачное безмолвье,И краснощекое ЗдоровьеВспорхнуло с Радостью от нас!1820

218. БОРАТЫНСКОМУ («Забудем, друг мой, шумный стан…»)

Забудем, друг мой, шумный станИ хлопотливые разводы,Для нас блаженный отдых данНа лоне матери-природы.По свежей зелени полянПойдем учить любви прекрасных,И скроемся от дней ненастныхПод мирной кровлей поселян.Но что-то всё не веселит;
Ах, что-то всё не то, что было!Уже восторг в груди молчитИ сердце ко всему остыло;Как будто радость отнята,Как будто нет уж наслажденья!Исчезла жизнь воображенья,Способность чувствовать не та!Итак, уносит всё с собойПора прелестная мечтаний!В восторге юности златой,В толпе ребяческой желанийДавно ль я весело скакалНад жизни светлою струеюИ с доверяющей душоюМладую радость обнимал!1820

219. К НАШИМ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия