Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

Певец, вдохновенный от юности Фебом,Младой, своенравный любимец богов,На лире согласной я славил любовь,И песни дышали любовью и небом.Исчезли виденья восторженных лет,И опыт поэту внушил благородный,Что гимнов не стоит сей идол холодный,Сей пол легковерный Лаис и Лилет.На поле широком убийства и славыНа брань за свободу я гордо ходил[167];Я ужасы боя душой полюбил,И ночь без ночлега, и ратников нравы.Но дерзкая младость, как птица, вольна,Ее не прикормишь кровавой пирушкой:Не долго игрушка слывет не игрушкой,И сердце не долго волнует война.Но с Вакхом румяным обрел я былое:Он прежнюю радость певцу возвратил.Златой виноградник я сам рассадил.Любимцу Зевеса, Эвану — Эвоэ!И холодом смерти в нем время не дует,И сердце не видит обманчивых снов,Лишь шумно порою в нем Дружба пирует
Иль скромная шепчет приветы Любовь.1821

221. ПРОШЕДШЕЕ («За рубежом владычества мечты…»)

За рубежом владычества мечтыЯ не скажу: исчезло сновиденье, —Еще горишь в унылом сердце ты,Прошедшего прекрасное явленье!Нет, то не сон — усталых чувств игра,Не устает души младая сила…Пришла зима, но зиму предварила                     Цветов пора.Я хладен стал, я радость разлюбил,И жизнь моя похожа на искусство;Утратил я душевных признак сил —Любови всеобъемлющее чувство;И с миром связь беспечно разреша,Живу один, спокойней и небрежней…Но к прежнему горит любовью прежней                     Еще душа.1821. 1822

222. МЕЧТА

С померкшим ликомВ волненьи диком
Брожу одинВ тени долин,И исполин,Мечта, шагаетИ пробегаетБылые дни…Прошли они!Вспорхнула младостьИз сердца прочь;Исчезла радость,Здоровья дочь;Тоска, как ночь,Сменила ясный,Младой, прекрасныйВесенний день;И для обманаВо мгле туманаКоварна теньСокрыла бездны;И, безнадежный,Брожу давно:В душе одноВоспоминанье,
Но и оноМне на страданьеУже давно!И мысль бежалаВ быль старых дней,И смерть лежалаВ груди моей;Но ночь спустилась,И освежиласьЗемля росой;И — глас надеждыЕще раз веждыРосит слезой!1821

223. ПОХОД

Звучит призывный барабан,Окончилось служенье Фебу;Певец взглянул прискорбно к небуИ спрятал лиру в чемодан.Сбылось пророчество молвы,Сбылись предчувствия угрозы…Но он глядит еще сквозь слезыНа берег родственной Невы.
Еще он видит милый дом,В туманы утра облеченный.Там круг друзей его бесценный,Там всё любимое певцом…Глядит, как мертвый истукан;Потухший взор угрюм и страшен…Выходит солнце из-за башен;Звучит призывный барабан!<1822>

224. ЖАЛОБА

Где вы, радостиСветлой младости,         Где вы!Песни ясныеИ прекрасные         Девы!Думал вечны яТе сердечные         Узы;Думал верны яЛегковерные         Музы!1822

225. КОМУ-НИБУДЬ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия