Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

На гладком озере игралиЛучи серебряной луны,И весла мерно рассекалиПоверхность дремлющей волны.Склонясь на ткани дорогие,Горда, как молодой орел,Когда впервые он взлетел,Взвился под тучи громовыеИ устремил довольный взорНа мрак лесов, на темя гор,Лежала молча мать Нерона.Трирема тихо с ней плыла,И молодая АцеронаК ногам царицы прилегла.Сбылись желанья, Агриппина!Британии встретил свой конец;Ты на чело младого сынаИзложила Августов венец,И твой Нерон тебя ласкает,
Нечистых уст коснулась ты, —Он так усердно выполняетТвои блестящие мечты!Весь мир есть твой, и без преградыТы жизнь и смерть с собой несешь,И се — на торжество Паллады,Нероном званая, плывешь.Лежала молча мать Нерона,Трирема медленно плыла,И молодая АцеронаК ногам царицы прилегла.Но кормчий бдительный не дремлет,Во мраке взор его горит.Чему так пристально он внемлет?Кого так чутко сторожит?К богам прибегни, Агриппина!Прострись, молящая, в слезах,Да избежишь объятий сына,Тебе отверстых в сих волнах…
Но поздно! подан знак условный —Ты узнаешь ли сына, мать?..И расступившиеся волныНад судном сдвинулись опять.<1831>

276. ИЗ ГЕТЕВА «ФАУСТА»

Директор театра

В моих заботах и печалиВы мне нередко помогали;Скажите ж мненье ваше мне:Успешно ль в этой сторонеПойдут дела? а мне б желалосьТолпу народа приманить,Чтоб множество ко мне сбегалось,И всех путем повеселить.Уже готово возвышенье,В партере зрители сидят,Молчат и пристально глядят,И ждут — чудес на удивленье.
Скажу вам правду про себя:Я мастер угождать народу,Сегодня ж в затрудненьи я:Хотя хорошего он сродуНе постигал и не видал,Но бездну книг перечитал.Откуда ж новых впечатленийИ свежих мыслей наберем?И как от сильных потрясенийЕго на радость наведем?Мне, признаюсь, весьма приятно,Когда валит ко мне народИ ждет билета у ворот,Как будто пищи благодатнойПришел просить в голодный год.А всё поэт! он дивной силойТворит такие чудеса!(Поэту)Прошу ж покорно вас, мой милый,
Почудесите два часа.

Поэт

Не вспоминай мне о толпе презренной:Она восторг души моей мертвит;Сокрой меня от черни ослепленной:Она певцу насильно петь велит;Но поведи к обители священной,Где луч бессмертья для певца горит,Туда, где дружба и любовь святаяДуше его готовят негу рая.Толпа чужда высоких вдохновений,Язык богов непостижим для ней;Для кратких он не сотворен мгновений,Невнятен он и чуден для людей.Сквозь мрак веков проникнуть должен гений,Чтобы облечься красотой своей.Блестящее живет одно мгновенье,Изящное — потомков удивленье.

Комик

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия