Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

К чему потомков вспоминать,А современных презирать?Кто слепо черни угождает,Того и чернь не огорчит;Кто круг деяний расширяет,Тот и успех свой ускорит.Так, с богом! Начинайте смело,На сцену выводите намФантазию со свитой целой,С рассудком здравым пополам,С умом, желаньями, страстями,Надеждой, страхом, чудесами,Лишь бы дурачество и блажьМогли вы приютить туда ж.

Директор

И не жалейте происшествий, —От них зависит ваш успех;Побольше перемен и действий,И угодите вы на всех.
Толпу чудес толпе народнойПредставьте кучею огромной —Пусть каждый часть свою возьмет,Пусть выбирает что угодноИ удовольствован идет.Разбив на части сочиненье,Писать гораздо легче вам,Притом, хоть целое творенье,А всё растащат по клочкам.

Поэт

Наемника презренные расчеты!Прямой поэт не постигает их.        Мне жаль, что выгод мелочных        Вы полюбили обороты.

Директор

Упреком я не оскорблен,И слишком твердо в том уверен,Что если кто успеть намерен,Тот будь проворен и умен.
Подумайте, зачем так многоИ для кого трудитесь вы?И кто потом, ценитель строгий,Раздаст хулы иль похвалы?Один к нам тащится без цели,Другой чуть встал из-за стола,Тому наскучили дела,Тому веселья надоели.Без дальних мыслей, наугадК нам все бегут, как в маскарад.И что вам грезится, поэты?Пиеса ваша принята,И все разобраны билеты,И все наполнены места.Но присмотритеся поближе:Кто ваши зрители, певцы?В партере — черствые глупцы,И в ложах — чуть ли не они же.К чему ж терзать Парнасских дев?
Поверьте мне, переменитеВаш поэтический напев;Пишите только и пишите,Туманьте зрителей умы,—Рукоплесканья вам награда,И все довольны будем мы.Но что? печаль или досадаВолнует вас?

Поэт

                         Ищи себе слугу —Наемника! служить тебе не стану,             И не хочу и не могу!             Певцу ль лишить себя свободы             Для угождения твоего?В нем жар души, высокий дар природы!Он шутовством унизит ли его?             Стихии чем он побеждает?             Чем потрясает он сердца?Гармонией! она живет в груди певца,
Из ней потоком сладким истекаетИ всех сердца собой обворожает.Когда нить вечная бежит из рук             Природы хладной и спокойной,             Когда всей твари глас нестройныйСливается в неясный гул и звук,Кто разделить умеет нить прямую?Кто раздробить умеет гул глухойИ, сжав слова в гармонию святую,Созвучием связать их меж собой?             Кто бурей страсти воздвигает?Кто ум зарей вечерней озаряет?             Кто мучит и волнует грудь                     И милой девы путьВесенними цветами устилает?             Заслугам кто плетет венец,Беседует с бессмертными богами?Кто одарен небесными дарами?                           Певец!

Комик

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия