Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

До нас дошло около трех десятков стихотворений Шкляревского, главным образом переводных; в стихах этих уже успели определиться некоторые особенности своеобразной и оригинальной поэтической манеры. Шкляревский не следует эпигонам элегической поэзии 1820-х годов, — он тяготеет к философской символике и усложненной и несколько абстрактной образности. Современники не без основания замечали в его стихах мистический оттенок, в частности идущую от немецкой поэзии и Жуковского идею двоемирия («Детство»). Характерны для него и эсхатологические мотивы, которые получат затем развитие в русской поэзии 1830-х годов. Представляют интерес и архаизаторскис тенденции Шкляревского, несомненно идущие от увлечения этимологией: намеренное и постоянное обращение к славянской лексике — у него не только следование традиции «высокой поэзии», но и попытка отыскать новые и необычные экспрессивные средства путем обнажения этимологических связей слова и разрушения его привычной ассоциативной сферы; отсюда его смелые и непривычные неологизмы, несколько напоминающие словотворчество Языкова («Пляска», 1826; «К другу», 1827, и др.).

306. ФИАЛКА

Где гибкий орешник сплетается с ивой,          Фиалка под сенью ветвейЦветет, помрачая красою стыдливой          Цветы и садов и полей.Как нежно листочков лазурных блистанье          Под каплей жемчужной росы;Но видел я очи: нежней их сиянье          Сквозь чистую перлу слезы!Едва загорелось дневное светило —          И высохла в листьях роса, —
Не долей блестела в очах моей милой          Разлуки печальной слеза.1824

307. ПЕВЕЦ

Из Гете

«Что слышу, на мосту звучит?Чьи клики пред вратами?Да своды замка огласитТа песня перед нами!» —Так царь воскликнул — паж летит;Примчался паж — царь говорит:«Впустить в чертоги старца?»
«Приветствую тебя, соборГероев и прелестных!Что зрю? Се звезд несчетный хор!Се вождь светил небесных!Се красоты и славы храм!..Смежитесь, очи; здесь не вам,Дивяся, восхищаться».Певец склонил на арфу взгляд;Коснулся струн — бряцают.Отвагой рыцари кипят,Ланиты дев пылают.Умолк. Царь услажден игрой —
И цепью повелел златойУкрасить выю старца.«Не мне дари ты цепь сию!Цепь — рыцарям могучим:Их копья не страшат в бою,Треща, как лес дремучий!Цепь канцлеру златую дай:Под бременем забот — пускайЕще златое носит.Подобно птице я пою,Что на ветвях витает;И песнь моя — за песнь мою
Богато награждает.Просить дерзну ли об одном?Вели кипящую виномПоднесть златую чашу».Он взял — и осушилось дно.«О, сладостный напиток!О, благо дому, где вино —Даров небес избыток!В день счастья вспомните певцаИ столь же пламенно Творца,Как вас певец, прославьте».1825

308. ПЛЯСКА

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия