Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

385. ТОСКА ПО ЮНОСТИ

Вздрогну́в от ужаса, с трепещущей душою,              Стою на жизненном пути.Я слышу, вторится грозящею грозоюГлас юности моей, расставшейся со мною,              Ее последний звук; прости!Оледенела ль жизнь в святой груди природы?              Ужель поблек весны покров?Ах! расплелись отрад младые хороводы,Как дети резвые, мои промчались годы,              И лик создания суров!Здесь духи горести унынье навевают;              Здесь льются слез моих струи —И чувства сироты от жизни отчуждают.
Во тме прошедших лет, как молнии, сверкают              Воспоминания мои!Над люлькой юности с ужасным приговором              Несется грусть на крыльях бурь!Чтоб бога умолить, лечу я к небу взором…И что же? Тучами и траурным убором              Покрылась светлая лазурь.Отчизна ль юности за буйными громами?              Не свыше ль проблеск над главой?Анина милая, одетая лучами,И развевается в руке ее волнами              Хоругвь любови роковой!Я узнаю тебя в божественном сиянье,              Прекрасный друг протекших лет!Любовью ль веет мне теперь твое дыханье?
Могу ль любить душой, остылою в страданье?              Без юности блаженства нет!Увы! вступаю ль я под гробовые своды?              Волшебница, восторгов мать,Анина! возврати потерянные годы,Чтоб вновь мне на руках кормилицы-природы              Грудным младенцем засыпать!<1826>

386. ВИДЕНИЕ ТАССА[235]

Тасс и Мансо.

Мансо

Поверь мне, Тасс: виденье то — не дух;Ты сам творец воздушного мечтанья!Призра́к пустой — сей непонятный друг,
Без сущности, без жизни, без дыханья!Ты в бездну дум глубоко погружен:Мир внутренний твоим стал миром внешним,И наяву ума чудесный сонСчитаешь ты существованьем здешним.

Тасс

Ни госпиталь Санкт-Анны, ни враждаАльфонсова, ни злая зависть света,Феррара вся — вселенная — поэтаНе убедит! Я не был никогдаБезумным, верь: в безумном заговореПротив меня Италия моя!Мои враги — о стыд! — мои друзьяСогласны все в жестоком приговоре —Свести меня с ума — и, Мансо, ты!
Смотри: мой взор — блестит ли он безумьемИль выспренним, божественным раздумьем?Ты побледнел: исчадью темнотыНесносен свет! Не покушайтесь сноваНа гения! два громоносных слова,Единый взмах его орлиных крыл —И он вам в грудь вонзит когтей кинжалы!Меня ль включить в темницы и подвалыК юродивым, как в темный мир могил;Меня ль убить хотите гневом сильнымИ рубищем изодранным и пыльнымОдеть на смех — о варвары!..                                                СейчасЯ храмину твою покину: тожеСчитаешь ты меня безумным… Боже!

Мансо

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия