Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

Давно ли жизнию кипела в сердце кровь?            Давно ли я, сын лени и свободы,На лире пламенной пел страстную любовь,            Призывный глас таинственной природы?Давно ль, цветя душой, венок из мирт и роз            Я положил на жертвенник Гимена?Давно ли небеса потоком сладких слез            Благодарил, нося оковы плена?Но счастие мое едва лишь расцвело            И на заре, как ранний цвет, увяло;Туманной грустию покрылося чело:            Моей младой сопутницы не стало!Не стало ангела, которым я дышал,            Которым мне прекрасным мир являлся,С которым слезы лил и радость разделял,            И пламенной душой моей сливался!Недуг томительный нося в груди своей,            Она, увы! невинная страдалаИ, жизни не вкусив, во цвете ранних дней
            Как тихая лампада догорала!Я зрел, как у нее в ланитах и устах            Весенних роз увянул цвет мгновенно,Как жизни ясный луч в приветливых очах            Бледнел, мерцал — и гаснул постепенно!Я слышал, как она (грусть сердце мне рвала!)            У господа в слезах себе просилаЕще хоть две весны, чтоб вспомнить жизнь могла,            Которую в страданиях забыла!И в сердце, верою исполненном святой,            Не угасал отрадный луч надежды!..О, вечер страшный! час ударил роковой,            И смерти сон навек сомкнул ей вежды!И ангел дух ее отнес на небеса.            Плачевные свершились ожиданья!Где благочестие? где младость? где краса?            О, горькие души воспоминанья!Рыдая и смотря на милый сердцу прах            (Отчаянья ужасно исступленье!),Дерзну ль произнести?.. объемлет сердце страх!..
            Я упрекнул святое провиденье.Ах! кто в несчастий быть равнодушным мог?            И небо чьих не слышало роптаний?..О ты, предвечный дух, непостижимый бог            В своих стезях тяжелых испытаний!Ты жизни тайный путь мне тернием устлал;            Везде меня судьба встречала злая;Но я — ты ведаешь — терпел и не роптал,            Дни мрачные надеждой позлащая.И наконец, я мнил, устал греметь твой гром;            Блеснул очам рассвет блаженства ясный,И ты согрел мне грудь любви твоей лучом            Во образе сопутницы прекрасной.Расцвел я сердцем! к ней привыкла жизнь моя,            Бытьем своим она слилась со мною,И юная чиста была душа ея,            Как лилия, блестящая росою.Почто ж сей ясный луч ты быстро погасил?            Или, скажи, еще терпел я мало?
Но если праведный я гнев твой заслужил,            Тебе карать меня бы надлежало!Пускай меня б терзал томительный недуг,            Мне б ранний гроб! и чашу испытанья,Из длани роковой, иль медленно иль вдруг,            До капли бы я выпил без роптанья.За что ж невинное, как ангел, существо            Виновному погибло в наказанье?Вещай мне, дивное вселенной божество!..            И сердцу был ответ твой: упованье!О провидение! о вечная любовь!            Прости, творец, минутному роптанью!Смирясь, карательный лобзаю жезл твой вновь;            Я человек, я призван к испытанью!..Ты повелел пчеле мед сладкий собирать            И червячку блестящему светиться,Дуть ветру, течь воде, былинке прозябать            И смертному в изгнании томиться.Дерзну ль роптать?.. Хвала премудрости твоей!            Равно твои спасительны законы:
Любимый счастья сын, ликует ли злодей,            Страдают ли невинных миллионы.И где без игл растут кусты прелестных роз?            За сферами лишь вечна жизни сладость!Но в сей обители утрат и горьких слез            Крылатою мелькает тенью радость.Прости, прости, творец, роптаниям моим!            Нет, до небес хула не долетала!Пред благостью твоей они прешли как дым,            Как тщетный звук разбитого кимвала!Их сердцу, сжатому отчаянной тоской,            Сопутницы смерть ранняя внушила!И смерть сия… хвала! лобзаю крест я твой!            Смирив мой ум, дух верой озарила!Так, упование!.. О, сладостный ответ!            Луч из страны, душе обетованной!..Блести ж над тучами, мой путеводный свет!            Сияй звездой до пристани желанной!1822
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия