Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

Благословляю вас, страны родимой воды,               Священны волжски берега,Вас, холмы красные, шелковые луга,               И вас, небес знакомых своды!Я там, я там опять, где провиденья глас               Воззвал меня на подвиг жизни;Я выждал наконец с тобою, край отчизны,               Свидания желанный час.О сча́стливые дни младенчества златого!               Вы ожили передо мной:Я улетаю к вам крылатою мечтой —               И на минуту счастлив снова!Вот здесь, где сей хребет надбрежной высоты,               Волнами сдвигнут, уклонился,Младенец, средь забав, я постигать учился               Природы дивной красоты.Отсюда детские мои невольно взоры
               Кругом стремилися блуждать;Лугами, рощами за Волгой пробегать;               Взноситься на окрестны горы.Вот здесь, где ключ Гремяч[129], скользя по желобам,               Слетает в бездну водопадомИ, тщетно в мрак ее сопровождаем взглядом,               Гремит невидимый очам, —Уединен от всех, я сладкому вдавался               Влеченью непонятных дум;Внимал паденья вод однообразный шум,               Картины дикостью пленялся.У ног моих зиял глубокий крутояр;               Вдали, рекой, суда мелькали;А там, из-за лесов, гигантски восставали               Две башни древние болгар[130].Вот опустелые прапрадедов палаты,
               Где первый мой услышан вздох;Кругом безмолвие; крапивой двор заглох;               На кровле мох зеленоватый.Вот сад; я узнаю тропинки, дерева;               Но как он много изменился!Беседки нет; забор местами обвалился               И по пояс везде трава.О, сколь моей душе сей образ опустенья               Красноречиво говорит,Что всё невидимо проходит и летит,               Всё будет жертвой тленья!Один великий дух, лишь песнопенья дар               Цветет среди усилий время:Пускай еще веков отяготеет бремя               Над ветхой пышностью болгарИ гордые сии преклонит минареты;               Пускай под Кроновой рукой
Сии громады гор сровняются с землей,               Лесов изгладятся приметы,Но волжские края — для вас забвенья нет               И в самом вашем запустеньи!Не западет времен в неистовом стремленьи               Для россиянина к вам след!К вам некогда придет искать он колыбели               Того бессмертного певца,На чьей главе мы три завидные венца               Сплетенными в единый зрели;Который с Пиндаром взлетал до облаков,               От взора в высоте скрывался;С Горацием на блеск, на пышность ополчался,               Изобличал временщиков;С Анакреоном пел роскошные обеды,               Вино, любовь и красоту,Дев русских прелести, их пляску, простоту,
               Восторги чувств, любви победы.Вас также некогда придет он вопрошать               Об именах не меней славных:О том любимце муз, кто в вымыслах забавных               Умел нам истину вещатьИ научил владеть поэзии язы́ком;               О том, что Клией вдохновен.Ее светильником рассеял мрак времен               И, смелый в подвиге великом,Воззвал на правый суд из вековых могил               Деянья предков знаменитых,Их славу, бедствия, потомками забыты, —               И к новой жизни воскресил.Благословляю вас, страны родимой воды,               Священны волжски берега,Вас, холмы красные, шелковые луга,               И вас, небес знакомых своды!1820
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия