Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 полностью

Коршун хищный! плавным кругомТак высоко не летай,Дай нам встретиться друг с другом,Сил со мною попытай!На тебя, ширококрылый,Я ударю всею силой,И по ветру я вокругРазмечу твой серый пух;А не то, во мраке ночи,Если сном смежишь ты очи,Неожиданный паду,Где б ты ни был, я найду!

Сова

Нет! и в сумраке ночейТы под властию моей,Сокол, ночью всюду яЗа тобой, как тень твоя;Ты от взора моегоНе укроешь ничего;
Ночью всё подвластно мне, —Будь твой недруг хоть во сне,Пробужу я вмиг егоДо прихода твоего…

Ворон

            Чья мне слышится кровь?            Где-то двое врагов!А! коршун и сокол сшибаются вдруг,По воздуху вьется разбросанный пух…            Жарок бой в вышине,            Кто ж достанется мне?Вот ударил один, вот ударил другой,Взвивается коршун, и кончен их бой,—            Сокол, сокол, твою            Кровь я досыта пью!Умолкнули птицы — исчезнул старик,            Вполне совершилось гаданье,Но витязь безмолвен, челом он поник,            Не в радость ему предсказанье!
Вот утро блеснуло, конь весело ржет,            Но витязь не внемлет и шуму,Вадиму печален и солнца восход —            Он крепкую думает думу…<1828>

213. ПОРТРЕТ

Когда стройна и светлоокаПередо мной стоит она,Я мыслю: гурия пророкаС небес на землю сведена!Коса и кудри темно-русы,Наряд небрежный и простой,И на груди роскошной бусыРоскошно зыблются порой.Весны и лета сочетаньеВ живом огне ее очей,И тихий звук ее речейРождает негу и желаньяВ груди тоскующей моей.
1828

214. К *** («Везде преследовать готова…»)

Везде преследовать готоваМечта ревнивая тебя,И, будто праздника святого,С тобою встречи жажду я.Но сердцу в тягость встреча эта,Как зной томительного лета!На очи мне палящий взглядНаводишь ты без состраданья,И при тебе одни желаньяВ груди трепещущей кипят!Так ночью летнею младенца,Земли роскошной поселенца,Звезда манит издалека,Но он к ней тянется напрасно, —Звезды блестящей и прекраснойНе досягнет его рука!..1828 или 1829

215. ОТВЕТ

Не говори: завиден дарИ вдохновение поэта, —Не вечен в нем священный жар,Им грудь не часто разогрета!Как много дней цветущих онВ бесплодных замыслах утратит,И редко вдохновенный сонЕго создания освятит.В мир необъятный, в мир инойПерелетя воображеньем,На мир существенный с презреньемГлядит как житель неземной.И часто грудь его страдает:Не зная радостей земных,Он их надменно отвергает,А заменить не может их.<1829>

216. ПРИРОДА

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия