Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 полностью

Из родины чудес, где Инда льются воды,Где густо разрослись священных рощей своды,Где, жарко некогда кипевшее в огне,Остыло золото в нагорной глубине,И яхонт и алмаз наводят мысль, что богиРазвалинам свои там предали чертоги,—Поднявшись от цветов на крыльях ветерка,Чуть видны, плавали в лазури облака.Как, в бархате ковров роскошно утопая,Гарема пышного царица молодая,Когда вокруг нее туманом голубымС курильниц дорогих душистый вьется дым,И пламенного сна, подобную виденью,Ее прозрачною окидывает тенью,—Так Пери, при луне, в безмолвии ночном,Летящих облаков обвита серебром,Беспечно вверившись воздушному их лону,Несется, легкая, как звук по небосклону.И виденье вслед виденьюРазвиваются пред ней,То окинутые тенью,То в сиянии лучей:Вон, как скатерти шелковы,Видны темные дубровыИ озера в их глуши,Будто сребряны ковши;По краям холмов вершиныОзаренные стоят,Словно духи-исполиныЗа трапезою сидят.Вон степь — урагана широкое ложе,Сама золотая при блеске лучей,
А скалы нагие пестреют на ней,Как черные пятна по барсовой коже.Потоки меж ними как змеи скользятИ в области смерти о жизни звучат;И пальмы, внимая призванию их,Сошлися толпою у струй голубыхИ смотрят с курганов на волны песчаны,Кивая косматой своей головой,Как будто бы кличут к себе караваны,Чтоб дать им защиту в полуденный зной.Степи резким рубежом,Горы сдвинулись кругом;Их подошву омрачая,Морем туча громоваяВдоль гребнистого челаНеобъятная легла.И как остров, возникаяИз среды туманной мглы,Здесь торчит хребет скалы,Дальше льдина вековая,—И мелькают при лунеВ чудных образах оне:То хрустальный блещет терем,То грозит седой колосс,То под тенью страшным зверемПоднял голову утес.За ними — бездна голубая,Подобна блеском небесам,Трепещет в ней луна другая,Другие звезды блещут там.Но как огромными крыламиНад ними вея парусами,За кораблем корабль бежит,
Разочаровывая вид,—Меж двух небес, в пучине света,Они на дышащем стеклеСкользят как тень, как у поэтаЗемная дума на челе.И вот исчезло всё: дубровы, степи, море,И Пери носится высоко на просторе,И гимн ночных светил ей слышен издали́.Но грань положена меж неба и земли.Немея, крылья там земные тяготеют,И ангелы ее переступить не смеют,С тех пор как прелести и ласки дев земныхПреступно увлекли прекраснейших из них[133],Чтоб, свергнуты с небес, лишенные сиянья,В тоске мучительной, в мольбах без упованья,Несбыточных надежд влачили грустный векИ плакали о них, как плачет человек.Но мысли, Эдема лучи золотые,          Бессмертьем зажегшие грудь,Летят без преград за пределы земные,          В обратный на родину путь:Их манит сиянье родного потока,Им грустно в темнице светить одиноко, —В источнике света хотят утонуть.И пламенной мыслью приблизилась Пери          К заветным эдемским дверям,Но страшно и мыслью проникнуть за двери:          Судья ей, преступнице, — там!Ей чудятся хоры, небесные звуки;Волнуется море сиянья кругом:О, сколько отрады, и грусти, и муки!..Улыбка блеснула — и слезы ручьем!
И пали на грудь ей их жаркие волны.Из сердца уходит пленительный сон,И, холодом вея, пустынный, безмолвный,Опять ее обнял земной небосклон.Свой блеск последний звезды мещут;Но там, вдали, кипят и блещутЖивые волны янтаря.И, бледным золотом сияя,Полнеба тихо обнимая,Как море, льется там заря.И облака, что в ночь носилисьВысоко с Пери молодой,Светлея, долу опустились,Как бы влекомые зарей;Сперва над влагой золотистойКатились пеной серебристой,Потом, повиснув над землей,В хрустальный замок превратились,И вдруг в сияньи растопилисьИ пали радужной росой.И, блестящие росою,Над поверхностью земною,Пери тихо развилаСветозарных два крыла.Но какой земли равнинаЕй открылась с высоты?Роз ли видны Низибина[134]Снежно-белые кусты?Иль горят огнем рубинаКашемирские цветы?Не родных ли волн ГангесаСлышен шум под сводом леса,Или плещет Иордан,
И вдали, огромной тучей,Кедров бор неся дремучий,Подымается Ливан?На цветы, леса и волныПери взор, вниманья полный,Долго тщетно устремлен:Их узнать не может он!Вдруг на скате небосклонаСолнце вспыхнуло — и вотНа высокий лик Мемнона,Как блестящая корона,Первый луч его падет.Грудь немая истуканаТеплотой оживлена,Звуком громкого тимпанаСодрогнулася она.Цепью дальних гор и доломПрокатился чудный звон,И царя степей глаголомКрай окрестный пробужден.С вековых гробниц пустыниУтра пар слетает синий,Отблеск дня передаетПирамиде пирамида,И с вершины их падетЯркий свет в лазурь Мерида,Где, разлив дневных лучейВозвещая громким криком,В тростнике проснулась дикомСтая вольных лебедей;Звучно их плеснули кры́ла,С шумом стая подняласьИ к волнам раздольным НилаСветлой нитью понеслась.
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия