Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

Мне легче дышится на горных высота́х:Там близко к небесам и от людей далеко;Объятый радостью простора, там в мечтахЯ забываюся, блуждая одиноко.И что за яркие, крылатые мечтыС нездешним пением туда ко мне слетают, —Но только захочу их звуки иль чертыЗапомнить, уловить — они, умолкнув, тают.И пусть! Ведь заключить их в цепи точных слов,Их выразить, назвать — усилия напрасны;Как стаи легкие кудрявых облаков,         Лишь безымянные они прекрасны!1893

193. «Звездистый сумрак, тишина…»

Звездистый сумрак, тишина,
Лишь вёсел плеск в немом просторе,Венецианская луна…Адриатическое море…По синим, медленным волнамПлыву в задумчивой гондоле;А сердце рвется поневолеК иным, далеким берегам.В волнах полуночных тумановТам месяц бледный из-за тучНаводит свой холодный лучНа сонмы плещущих фонтанов,На кровли царственных дворцов,На сени пышные садов,И в тех садах, сквозь мрак их сонный,На тот приют уединенный,Где, грусть разлуки затая,
Родное сердце ждет меня.Там нет дыханья южной ночи,Нет страстных звезд, нет синих вод,Но там горят слезами очи,Туда любовь меня зовет.И, одинок, с тоской во взореПлыву я… Полночь, тишина…Венецианская луна…Адриатическое море………………………………О, дайте крылья мне скорей,О, дайте мне волшебной силы:Хочу лететь на север милыйК подруге плачущей моей!<1894>

194. «О муза, не зови и взором не ласкай!..»

О муза, не зови и взором не ласкай!Во взоре этом и призывеИ в сердца сладостно-мучительном порывеМне чувствуется вновь утраченный мой рай.Но в светлом том раю я гость чужой и лишний,Повсюду за собой влача унынья гнет…К чему ж под пеплом жар давнишнийМне душу черствую порой томит и жжет?Не вспыхнет пламень чудотворный,Не вырвется из уст напев былой любви…В чертог сияющий из мрака ночи чернойУмолкшего певца, о муза, не зови.<1894>

195. ЗАРЯ ВО ВСЮ НОЧЬ

Было поздно; в душе замирающий шум
Пережитого дня был чуть слышен;Сумрак вешнего бреда, видений и думНадвигался — волшебен и пышен.В нем росли очертанья дремучих дерев,В нем туманились гладкие воды;Шла заря от заката к востоку — садовПроникая вершины и своды.И боролася ночь с этой белой зарей,И боролися — радость с печалью,Непроглядная грусть с незакатной мечтой,Ближний сумрак с сияющей далью.И заря побеждала, и ночь не моглаЗаключить ее в своды темницы —И победная радость росла, всё рослаВместе с пламенем юной денницы.<1894>

196. НОЧЬ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия