Читаем Поэзия Африки полностью

Где дворец? Ни дворца, ни ступеней, ни стен.Где хоромы? Осталась лишь пустошь взамен.И ни камня, ни древнего щебня у ног,Словно маревом был этот пышный чертог.Озадаченно я озираюсь вокруг,Предо мною канал и просторнейший луг.Вижу: дерево с шумною кроной растет,Вижу я пастуха и пасущийся скот.Пастуха вопрошаю: «С каких это порЗдесь канал и травою порос косогор?»И пастух отвечает, взглянув на меня:«Это пастбище — с самого первого дня,И всегда здесь в канале струилась вода,
И всегда в этих травах бродили стада».

* * *

Поколенья сменялись, мелькали года,Долго шел я и снова вернулся сюда.

* * *

Нет канала, и луг травянистый исчез,Вырос город, касаются крыши небес.Сколько улиц и зданий! Порядок и ладВ новоявленном городе этом царят,На цветистом базаре толпится народ,Красота этих людных кварталов беретВосхищенное сердце и разум в полон,И уменьем строителей я изумлен,И все больше меня покоряет краса,
И стою, и на эти дивлюсь чудеса.Я гармонию вижу на каждом шагу.И гляжу я и глаз отвести не могу.Мне навстречу шагает почтенный старик,Вопрошаю: «Когда этот город возник?»С удивленьем я слышу ответ старика:«Этот город, мой друг, существует века.Он становится краше, меняет свой вид,Но стоял он века и века простоит».

* * *

Поколенья сменялись, мелькали года,Долго шел я и снова вернулся сюда.

* * *

Но не вижу я города, город исчез,Там, где были дома, вырос девственный лес.Вижу птиц я диковинных среди листвы,Бродят хищники в чащах — гиены и львы.Всюду слышится щебет, рычанье и вой,Всюду чаща смыкается над головой.Потрясенный бреду без дорог наугадПо бескрайнему лесу, где звери кишат,Все иду я, вокруг озираюсь, и вотОдинокий туземец навстречу идет.Говорю я туземцу: «С каких это порТемный лес в небеса свои ветви простер?»Поглядел он в глаза мне и взор перенесНа стволы и листву: «Что за странный вопрос?
Вечно эти смоковницы, эти хвощиЗдесь росли, и начала ты им не ищи».

* * *

Все меняется в мире: уходит одно,А другое на смену явиться должно,И приходит, свои утверждая права.Мы в бессмертие верим, а надо сперваВспомнить истину: в мире лишь путники мы,Исчезаем во тьме, как явились из тьмы.Поколенья проходят, мелькают века,Словно горный поток. Весь наш мир — как река.Погляди: все бежит, как течение вод,Что-то гибнет — на смену другое идет.

Начало сентября

Перевод А. Ревича

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия