Запах супа,который варят три материпод деревьями в сумерки,плывет по лесному воздуху,разжигая голод их двадцати детейи расслабляя усталые мускулы,полные воспоминанийо прошлых трудахи мыслейо будущих.Глаза пронзают чашу небес,опрокинутую высоконад башнями деревьев.Молодая луна —тоже чаша,обращенная к востоку, —предвещает удачу всему племени.Люди смотрят с надеждой,но не видят, а только слышатпоследнюю птицу,спешащую в горына небесную веточкусвященного дерева óдум.Вечерние сумеркиокутывают неутомимые ногии беспокойные рукитрех матерей, которые варят суп,единственный на день,в то время как усталые мускулыотца и его товарищей по трудуи собратьев по охотедрожатот бесконечных воспоминанийо пахоте, о рубке леса,о криках антилопы,что тонут в жутком пении ночи,а пенье это, замирая,глохнетв далеких джунглях.Где-торевет неистовая рекаи шумные водыустремляются к морю.
Король-кокос
Перевод Андрея Сергеева
В королевстве пальмНемало королей,В королевстве пальмНемало королев.Скромно величавыПальмы-королевы,Стройно горделивыПальмы-короли.А король-кокосНебо распахал,Отгоняя солнцеСотней опахал.Под зелеными зонтамиБусы золотые,А на шее ожерельяС нежными цветами,Из которых вызреваютБусы золотые.
На пустынной дорогеСтарая матьИдет и смеется однаИ сама с собой говорит,На пустынной дороге однаСама с собой говорит.Разве ты знаешь, дитя,Почему человекОдин с собой говорит?Если долгий путь позади,А попутчиков нет, —Человек с собой говорит.Если горе хлынуло ливнемИ беды, как стрелы, ложатся вокруг,Одинокий путникИдет и с собой говорит.Так и старая матьНа пустынной дорогеИдет и смеетсяИ бормочет что-то себе,Чтобы слезы свои удержать.Мать, велика твоя скорбь!Но разве не то же со мной?
Африка
Перевод А. Голембы
Посвящается г-же Леони Арматту
Девушка лицом темна,одиноко у обочины грустит она.Я спросил у нее — отчего онаодинока так и грустным-грустна?— Сэр, мне чужд одинокой печали гнет,но среди глухих и бесстыжих людейя безжалостно жду их смерти — и вотохладело сердце в груди моей!
Царьки-лакеи
Перевод А. Голембы
Пускай остаются одни,Что делать нам с ними вместе?Царьки-лакеи они,Народ без стыда и чести!Прислужники-короли,Отребье худшего сброда,Готовые обратитьОружье против народа.Над ними смеется врагИ их за людей не считает, —Орудует ими враг,Он ими хитро помыкает.Бесчестные все они,Бессовестные людишки,Царьки-лакеи они,Прислужники-королишки!