Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

Ой, пойду я во садочек, где растет калина,Где шелками вышивает милая дивчина.Погляжу я на калину — она расцветает,Погляжу я на дивчину — она обнимает.Только нынче та калина листья обронила;Только нынче та дивчина меня разлюбила.Та же самая калина, да не расцветает,Та же самая дивчина, да не обнимает.Проберусь я во садочек, чуть забрезжит утро,Может, выйдет дорогая поглядеть на руту?Выходила дорогая, к руте подходила,Все цветы пообрывала, по воде пустила.Та же рута, как и прежде, но уже без цвета;Те ж в душе моей надежды, только без ответа.Руту вырвал бы я с корнем, да душой отходчив,
Память вырвал бы из сердца, да не хватит мочи.Проберусь я во садочек, встану под оконцем,Может, выглянет дивчина на восходе солнца?Нет, не глянула дивчина, дремлет-почиваетДа другого дорогого к сердцу прижимает.Те же очи, те же брови, да не то обличье,Та ж краса приворожила, только не девичья…Прострелил бы вас стрелою, да легка расправа,Положил бы спать навеки, только жаль вас стало.

1859

«Пусто, голо мое поле…»

Перевод В. Шацкова

Пусто, голо мое поле,Где ж вы, ясные цветы?Поосыпались, как звездыС поднебесной высоты!
Даже гибкий стебелекНа сухую землю лег.Вы как детки мне, цветочки!Выйду, гляну я на вас,Кровь отхлынет, сердце стынет,Что цвели вы только раз.Лишь успели расцвести —Тут вас горький час настиг.Вас не пчелка иссушила,Как приникшее дитя, —А жарою, духотоюИзвела судьба шутя.Иссушила, извелаИ слезы не пролила.Вас красавица девица
Не срывала на венок —Обрывали, зарывалиВетры буйные в песок!На весь мир, на весь светРаскидали белый цвет.Ох, судьба моя, судьбина!Ты верни мои цветы,Словно звездочки — лампадкиВ синем небе засвети!Чудесам не бывать —Злой тоски не миновать.

1859

Юрий Федькович

(1834–1888)

{11}

Поклон

Перевод Б. Турганова

По горе да по высокой трилистник простлался;Там с девицей белолицей казак попрощался.Поклонился казачина с коня вороного:— Ты попомни, моя радость, меня молодого!Раным-рано в воскресенье дева умываласьИ рукою и косою щечки утирала,Утирала свои щечки, утирала часто:— Нету милого со мною, не с кем повстречаться!— Не плачь, радость, не плачь, сердце, не томись тоскою, —Повстречался я надолго, только не с тобою,Повстречался я, как видно, со своею долей:Насыпали надо мною курган в чистом поле.

1862

Вечером

Перевод В. Шацкова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука