Читаем Поэзия социалистических стран Европы полностью

Другие придут и скажут про нас: они были честны.(А это кое-что значит в эпоху заборов и дверных запоров!)В то время, когда стихи были еще прозой (поэтов мало, работы много!),они писали ради гонорара и освобождения человечества.Но как отделывали людей, чурбаны!Грудную клетку хотели вскрыть гаечным ключом, о, пытка!Косметика молотом фразы! Любовный шепот на телячье-немецком!Революция с барабаном ландскнехта!Разве они не знали о губах,дрожащих, когда с них срывается новое слово?
Разве не приходилось им биться о новые берега прибоем ритмов?Ах, вам куда проще: сердцебиение вы слышите просто ухом.Вашими обычными словами будут городиться огороды стихов.Ваша революция может быть радостной и планомерной, как общественная игра.Наши луга покажутся вам лужайками,а то, что мы зовем бурей,- ленивым ветерком.Но мы оставляем это себе: быть забытыми завтра!Потому что вы понесете в себе ветер революции и ветерпротиворечия:
чтобы из искры возгорелось пламя, ему нужен ветер.И вы также будете писать ради освобождения человечества иради вашей же муки:поскольку она преходяща, и вы будете преходящими.

ИЗ ПОЛЬСКОЙ ПОЭЗИИ

БОЛЕСЛАВ ЛЕСЬМЯН

КОНЬ


Конь мой сивый, не спесивый,Добрый конь с лохматой гривой,
Я люблю твою потную мыльную сбруюИ пропахшую юшкою зелень парную.Лоб костистый, зато крепкий,Ноздри мягче грудей девки,Ты взвали меня на спину, коль хватит силы,Чтоб я чуял щекой напряженные жилы.Конь печальный, аж до смерти,Белый след шлеи на шерсти,Подружись ты со мной, как с волом круторогим,И ко мне вечерять заходи-ка с дороги.
Дам водицы из кувшина,Дам соломки из овина,Дам и соли две жмени, и свежего хлебаИ в окошки пущу к тебе синее небо.Бровь не хмурь, беду ночуя,Все сказать тебе хочу я!А как ночка настанет, я двери прикрою,И ко сну мы помолимся вместе с тобою.


ДЕДОВСКАЯ БАЛЛАДА


Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия