За революцию я отдал голос свой,Я понял роковую неизбежность счастья,Я, отвергавший тех, кто громоздит в умеБогатства, никому не раздавая!Пора отнять их мощь!Расставить часовых, чтоб были начеку!Кто смеет собирать, копить и прятать!Я тот, кто ощутил бесповоротность счастья.Я в жизни понял вдруг простейшие началаИ потому имею право жить.За революцию я отдал голос свойИ в ней прожить имею право!
Альбом
Перевод Н. Горской
Осенней порой, когда в парках скрипят ворота,и грязь на дорогах чавкает, как болото,и люди бредут на погост вереницей,и бабка старая шепчет что-тои поскользнуться боится,в старинном альбоме — мяты дремота,и мальчик листает страницы.Увядших цветов и женщин тоска… Осенней порой, когда сырость течет с потолка,как духи с фаты подвенечнойтой старухи, что бредет в толпе бесконечной,берет мальчонка обломки венкаи ветхое кружевце носового платка —комочек пыли и пены млечной —о нищета! — и играет за печкой.Осенней порой, печальной, как тризна,фотография бабки сияет капризно,декольте открывает почти что всю грудь,на бабушку мальчик стыдится взглянуть,но смотрит восторженно и невинно:бабка — мадонна из книги старинной.И осенней порою, под вечер,старухи на кладбище гасят свечии бредут, затягивая платки,и не ведают, опираясь на посошки,что в купели альбома не стареют тела,и, заслышав колокола,за внуков молятся, шепчут что-то,и грязь на дорогах чавкает, как болото,и в грязи увязают палки и боты,и запираются в парках ворота.
Отдых
Перевод А. Ахматовой
Проснулся я средь гор, где ночь в тиши застыла.Колодцы и жилье, — как звезды, далеки.И понял я бродяг — им в городах немило,а здесь душа поет и вновь шаги легки.Как после хвори злой, отрадно сердцу было.Я веточку сорвал, ласкал ее листки,я шел, ведомый вдаль таинственною силой,шел, глубоко дыша и стиснув кулаки.Среди росистых трав впивал я чистый воздух,и мысли обрели кристальный свет, что в звездахморозной тишиной до блеска отгранен.Низложенный король счастливей был едва ли,увидев на лугу при звуках пасторалипастушку, что встречал лишь на картинках он.