Читаем Погоня за химерами полностью

– Задумывался, и не раз, – быстро ответил Ник, и голос его прозвучал крайне сухо. Он задумчиво побарабанил пальцами по каменной столешнице, не глядя на меня. – Тебе надо помириться с матерью. Эта ссора слишком затянулась и влияет на тебя не лучшим образом. Может, тебе съездить к ней? Заодно бы развеялся, а? Отчий дом, воспоминания о детстве, блинчики на завтрак «У Скипа»… Глядишь, поговорили бы по душам с миссис Диккинс, и всё бы разрешилось в лучшем виде! Что скажешь, а?

Собственная идея отправить меня в Джонстаун и помирить с матерью до того понравилась Нику, что от добродушной улыбки возле его глаз собрались лучики мелких морщинок.

Тут в холле раздался дружный взрыв смеха, избавивший меня от надобности отвечать на это тошнотворное предложение, и кто-то прокричал тонким срывающимся голосом: «А где Грегори? Где этот счастливчик?! Он должен первым преклонить колени перед королевой!»

– Началось. Я так и знал, что без этого не обойдётся, – я мрачно посмотрел на кухонное окно и остро пожалел, что так и не исправил недочёт в работе отделочников, из-за которого створки не открывались полностью. Побег исключался, спасения не будет.

– Да ладно тебе! – Ник снова добродушно рассмеялся, хлопнув меня по плечу и подталкивая в направлении холла. – Мы с коллегами задумали порадовать Дженнифер и купили ей кое-что в подарок. Она молодчина. Меньше, чем через три года работы и – бац! – руководитель департамента по развитию Западного сектора. Это, знаешь ли, впечатляет. Не удивлюсь, если лет через пять Дж. Б. Райт назначит её своим заместителем.

В ожидании крупного подвоха я с опаской вошёл в холл вслед за Ником. Картина, представшая перед нами, поражала воображение своей замысловатой пошлостью.

У входа на террасу стояло массивное вольтеровское кресло с высокой спинкой и пухлыми подлокотниками. На нём восседала Дженнифер. Выглядела она страшно довольной, только что не подпрыгивала от радости.

– Кресло – бомба, антикварное! – прошептал мне на ухо Ник. – Только старую обивку поменяли на оленью замшу.

У ног Дженнифер располагался небольшой пуфик, на который поочерёдно присаживались те гости, чей ранг был невысок и требовал от них подчёркнутой почтительности. Алистер Пайпак, принимая нелепые позы и отклячивая жирный зад, фотографировал всё происходящее, а гости выкрикивали истеричными голосами: «Виват королеве Западного сектора!»

Происходящее так сильно напоминало мою утреннюю шутку, придуманную, чтобы подразнить Дженнифер, что я снова не сдержался:

– Виват новой повелительнице двенадцатого этажа! Берегитесь, смертные! Посвящайте ей жертвы, несите ей богатые дары! Закалывайте тучных агнцев в её честь! – проорал я в общем гомоне, поднимая бокал со слабеньким фруктовым коктейлем, который успел схватить с подноса у стоявшего рядом официанта.

Разумеется, этого Дженнифер мне простить не могла. Она нашла меня взглядом и, хищно улыбнувшись, демонстративно похлопала ладонью по коже несчастного оленя, тоже вынужденного терпеть происходящее скотство молча и без единой жалобы.

Покорно я прошёл через весь холл и сел у ног Дженнифер. Я бы мог этого и не делать, конечно, но что-то внутри меня жаждало этого публичного унижения. Мне не терпелось переполнить чашу, плеск содержимого которой я слышал внутри себя все последние дни, но что будет со мной после этого, я не знал. Как послушный пёс, я уставился прямо в объектив, чувствуя у себя на плече горячую руку Дженнифер.

Когда пытка закончилась, и я уже хотел было улизнуть на террасу, выдернув с собой Ника, чтобы продолжить прерванный разговор, раздались нестройные выкрики гостей: «Тост! Счастливчик Грегори сейчас скажет тост!»

Обведя взглядом раскрасневшиеся лица, я не нашёл среди них Ника. Дженнифер с мстительной улыбкой на пунцовых губах стояла, перекрыв выход на террасу, а скотина Пайпак, ощутимо хлопнув меня между лопаток, всучил мне бокал с шардоне.

Пока гости хватали с подносов выпивку и призывали всех к тишине, мы с Дженнифер, не мигая, смотрели друг на друга в упор – каждый напряжён, как дуэлянт со старинным кольтом в руке. Нас разделяли не более трёх ярдов, но мне вдруг померещилось, словно это расстояние стремительно увеличивается. Фигура жены, секунду назад видевшаяся мне так чётко, будто бы подёрнулась мутной дымкой, черты исказились, – и вот уже плывут в моих глазах её невнятные контуры, а звуки, розовые пятна лиц и назойливые запахи духов, алкоголя и закусок превращаются в единый пёстрый и размытый фон, как на полотнах парижских упрямцев.

Собственный голос показался мне чужим, когда я разлепил запёкшиеся губы и начал выдавливать из себя слова, которые, скорее всего, лишь отдалённо можно было принять за поздравления. Очень быстро милосердные хлопки даже самых жалостливых гостей быстро растворились во всеобщем недоумении, и тогда рядом со мной появился Ник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное