Читаем Погоня за химерами полностью

– Так-то ты вежлив, Томас, с нашими гостями, – раздался за моей спиной низкий хрипловатый голос. Обернувшись, я оказался лицом к лицу с пышной темнокожей красоткой неопределённого возраста. Выглядела она донельзя экстравагантно: обритый череп великолепной формы, белоснежный комбинезон из струящегося шёлка, навевающий мысли о курортах Сен-Тропе и элитных яхтенных клубах, а на груди – колье из сверкающих металлических пластин, придающее женщине сходство с языческой жрицей. Длинные мочки ушей оттягивали массивные серьги в виде миниатюрных секир.

Заметив моё изумление, она широко улыбнулась и издала довольный смешок.

– Я же говорила, что старушка Глория ещё может произвести впечатление! – проговорила она громко, повернувшись к лестнице и адресуя свои слова кому-то на втором этаже. – Не слушайте Томаса, он плохо переносит алкоголь, а коктейли Вебстера – это настоящая отрава. Жуткое пойло, после которого двое суток приходишь в себя и жалеешь, что родился на свет.

В этот момент Томас, будто подтверждая её слова, пошатнулся, но быстро принял независимый вид, свойственный очень нетрезвым людям. Осознав, что продолжаю молча таращиться на неё, я спохватился и протянул раскрытую ладонь:

– Я Грегори Диккинс. Сразу хочу извиниться за своё неуместное вторжение, но дело в том…

– Да подождите вы, – Глория демонстративно отпрянула, как только коснулась моей руки. – Вы же холодный, как ледышка. И мокрый к тому же. Вы что, притопали к нам на собрание пешком? Под этим адским ливнем?

– На какое собрание? – я снова вытаращился на неё, стараясь не смотреть в глубокое декольте.

– Аэнэнпэ, – произнесла она так, будто я должен был сразу же сообразить, что имеется в виду.

Приблизившись к широкой лестнице, ведущей на второй этаж этого странного дома, она подняла голову и раскатисто прокричала:

– Вебсте-е-ер! Вебс, спустись, пожалуйста! Тут к нам кое-кто пришёл и ему нужна кое-какая помощь!

Томас, долгое время молча наблюдавший за нами, вдруг хмыкнул и прошёл в гостиную, по пути хлопнув меня по спине, будто закадычного друга. В дверном проёме виднелись его длинные ноги, которые он водрузил на низкий стеклянный столик, заваленный журналами.

Тут же заскрипела лестница, но вместо неведомого Вебстера в холл спустилась молодая светловолосая девушка в длинном платье без рукавов. Её худенькие руки украшали серебряные браслеты, при столкновении издающие чуть слышный мелодичный звон; подол платья, который она придерживала, чтобы не споткнуться, открывал изящные тонкие щиколотки, обвитые лентами туфель на плоской подошве. (Больше я никогда не видел её в том чудесном платье, по непонятным мне причинам Марина не любила его и не надевала даже по моей просьбе. Но в тот первый вечер, когда я познакомился и с ней, и со всеми остальными обитателями Дома, оно показалось мне сшитым из волшебной материи, больше сродни водному потоку, чем шершавым текстильным нитям.)

Спускаясь, девушка не отводила от меня взгляда, а оказавшись рядом со мной, протянула руку, очень серьёзно произнеся без малейшего намёка на вопросительную интонацию:

– Я Марина. А вы, Грегори, наверняка приняли нас за сборище клоунов или умалишённых.

Эти слова были так близки к истине, что я не выдержал и засмеялся. Моя несдержанность, казалось, совсем её не задела, вызвав искреннюю улыбку.

Глория с наигранной ревностью легонько хлопнула Марину по руке:

– Не отбивай моего поклонника, дерзкая девчонка! Я первая с ним познакомилась, – затем она снова запрокинула голову и завопила: – Вебстер, твою мать! Ты спустишься, наконец?! Сколько можно тебя ждать?

От неожиданности мы с Мариной прыснули, как в детстве, и тут же по лестнице загрохотали тяжёлые шаги.

Вебстер оказался невысоким кряжистым мужчиной с обширной лысиной и морщинистым лбом. Как выяснилось позже, он был старше всех обитателей Дома, а сейчас недовольным выражением лица напоминал злого Санту, которого отвлекли от ловли непослушных детей.

Перепрыгнув через две нижние ступеньки, он угрюмо посмотрел на меня и перевёл взгляд на Глорию, которая стояла с фальшивым смирением на лице, протянув в его сторону руку в недвусмысленном жесте. Вздохнув, он достал из заднего кармана брюк свёрнутую гармошкой купюру и, не глядя, протянул ей. Глория аккуратно расправила банкноту и спрятала где-то в складках своего экзотического одеяния.

– Вебстер, – ещё раз вздохнув, представился он, сжав мою руку широкой, непропорционально большой по отношению к его маленькому телу ладонью. – А ты кто такой будешь? Водопроводчик, курьер?

– Да ладно тебе, Вебс, – мягко урезонила его Марина. – Грегори Диккинс, несмотря на этот жуткий ливень, приехал на наше первое в этом сезоне собрание. Почему-то мне кажется, что он уже успел об этом пожалеть.

– Это ты правильно сделал, – хмуро кивнул Вебстер без всякого дружелюбия, – я и сам жалею, что связался с этими психами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное