How many stock a station carried depended entirely on the grazier running it.
Сколько на ферме скота, это всецело зависит от скотовода, который ею заправляет.
For its great size Drogheda was under-stocked, which meant the grass lasted just that much longer.
Для огромных пастбищ Дрохеды стадо здесь было не так уж велико, а потому прокормиться могло дольше.
Lambing and the hectic weeks that followed it were busiest of all in the sheep calendar.
Время окота и сразу после него - самая горячая, изнурительная пора в году овчара.
Every lamb born had to be caught; its tail was ringed, its ear marked, and if it was a male not required for breeding it was also castrated.
Каждого новорожденного ягненка надо подхватить, окольцевать ему хвост, пометить ухо, а барашка, не предназначенного на племя, еще и холостить.
Filthy, abominable work which soaked them to the skin with blood, for there was only one way to wade through thousands upon thousands of male lambs in the short time available.
Ужасная, отвратительная работа, одежда вся в крови, хоть выжми, потому что в короткий отпущенный на это срок управиться со многими тысячами ягнят-самцов можно только одним способом.
The testicles were popped out between the fingers and bitten off, spat on the ground.
Яички зажимают между пальцами, откусывают и сплевывают наземь.
Circled by tin bands incapable of expanding, the tails of male and female lambs alike gradually lost their vital bloody supply, swelled, withered and dropped off.
Хвосты всех ягнят, без различия пола, перехватывают тугим жестяным кольцом, так что кровообращение нарушается, хвост пухнет, потом высыхает и отваливается.
These were the finest wool sheep in the world, raised on a scale unheard of in any other country, and with a paucity of manpower. Everything was geared to the perfect production of perfect wool.
В Австралии разводят отменнейших тонкорунных овец, и с таким размахом, как нигде в мире, а рабочих рук не хватает, и все здесь предназначено для наилучшего производства наилучшей шерсти.
There was crutching; around the sheep's rear end the wool grew foul with excrement, fly-blown, black and lumped together in what were called dags.
Есть такая работа - очистка: шерсть на заду овцы слипается от навоза, становится зловонной, кишит мухами, чернеет, сбивается в колтун.
This area had to be kept shaven close, or crutched.
Поэтому надо ее здесь постоянно выстригать, это и есть очистка.
It was a minor shearing job but one far less pleasing, stinking and fly-ridden, and it paid better rates.
Та же стрижка, хоть и малая, но куда неприятнее, в вони, в туче мух, за нее лучше платят.
Then there was dipping: thousands upon thousands of bleating, leaping creatures were hounded and yanked through a maze of runs, in and out of the phenyl dips which rid them of ticks, pests and vermin.
Затем - мойка: тысячи и тысячи истошно блеющих, скачущих овец надо собрать и прогнать через лабиринт с длинными чанами и каждую на мгновенье окунуть в чан с фенилом, такая ванна избавляет животных от клещей, блох и прочей дряни.
And drenching: the administration of medicine through huge syringes rammed down the throat, to rid the sheep of intestinal parasites.
И еще вливания: в глотку овце суют огромную спринцовку и впрыскивают лекарства, избавляющие от внутренних паразитов.
For work with the sheep never, never ended; as one job finished it became time for another.
И нет конца и края этой возне с овцами; едва покончено с одной работой - пора приниматься за другую.