Читаем Поющие в терновнике полностью

Eventually he managed to shake free of Mary Carson and run Meggie to earth in the little graveyard under the shadow of the pallid, unwarlike avenging angel.Наконец он ухитрился сбежать от Мэри Карсон и застигнуть Мэгги врасплох на маленьком кладбище, в тени совсем не воинственного бледного карающего ангела.
She was staring up into its mawkishly placid face with shrinking fear written on her own, an exquisite contrast between the feeling and the unfeeling, he thought.Она смотрела в слащаво-умиротворенное лицо статуи, сама олицетворение страха: разительный контраст бесчувственности и чувства, подумалось ему.
But what was he doing here, chasing after her like a clucky old hen when it was really none of his business, when it ought to be her mother or her father to find out what was the matter?Но сам-то он здесь зачем? Чего ради он гоняется за ней, как встревоженная наседка, его ли это забота? Разве не матери с отцом полагалось бы выяснить, что с ней творится?
Only that they hadn't seen anything wrong, that she didn't matter to them the way she mattered to him.Да, но они ничего худого не замечают, для них она значит куда меньше, чем для него.
And that he was a priest, he must give comfort to the lonely or the despairing in spirit.И потом, он ведь пастырь духовный, и его долг -приносить утешение тем, кто одинок и отчаялся.
He couldn't bear to see her unhappy, yet he shrank from the way he was tying himself to her by an accumulation of events.Нестерпимо видеть ее несчастной, но вот беда, так все сложилось, что он день ото дня сильнее к ней привязывается.
He was making a whole arsenal of happenings and memories out of her, and he was afraid.Столько уже накопилось благодаря ей милых ему случаев и воспоминаний, и это пугает.
His love for her and his priestly instinct to offer himself in any required spiritual capacity warred with an obsessive horror of becoming utterly necessary to someone human, and of having someone human become utterly necessary to himself.Любовь к Мэгги и естественное для священника побуждение всегда и всякого духовно поддержать боролись в нем с неодолимым страхом - вдруг станешь кому-то нужен как воздух и кто-то станет как воздух нужен тебе.
As she heard him walk across the grass she turned to confront him, folding her hands in her lap and looking down at her feet.Мэгги услышала его шаги по траве, обернулась, сложила руки на коленях, но глаз не подняла.
He sat near her, arms locked around his knees, the soutane in folds no more graceful than the easy length of the body inhabiting it.Он сел неподалеку, обхватил руками колени, складки сутаны живописно облекали его, подчеркивая непринужденное изящество стройного тела.
No sense beating around the bush, he decided; if she could, she would evade him.Надо приступать без околичностей, решил он, не то она увернется.
"What's the matter, Meggie?"- Что случилось, Мэгги?
"Nothing, Father."- Ничего, отец Ральф.
"I don't believe you."- Не правда.
"Please, Father, please!- Пожалуйста, не спрашивайте, пожалуйста!
I can't tell you!"Не могу я вам сказать!
"Oh, Meggie!- Ох, Мэгги!
Ye of little faith!Маловерка!
You can tell me anything, anything under the sun.Мне ты можешь сказать все на свете.
That's what I'm here for, that's why I'm a priest.Для того я здесь, на то я и священник.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука