Читаем Поющие в терновнике полностью

No one dreamed she would come home for good.Нечего и мечтать, чтобы она навсегда вернулась домой.
She was an actress; her career would founder in Australia.Она актриса, в Австралии ей на сцене не выдвинуться.
Where Dane's career could be pursued with equal zeal anywhere at all.А Дэн может отдаваться своему призванию где угодно.
Thus in the eighth year there were no plans as to what the children would do when they came for their annual holiday; instead the Drogheda people were planning their trip to Rome, to see Dane ordained a priest.Итак, на восьмой год никто не строил планов - как будут дети развлекаться, когда приедут на каникулы; напротив, всей семьей надумали поехать в Рим и увидеть своими глазами, как Дэн примет сан.
"We fizzled out," said Meggie.- Мы кончились пшиком, - заявила Мэгги.
"I beg your pardon, dear?" asked Anne.- Простите, дорогая, как вы сказали? -переспросила Энн.
They were sitting in a warm corner of the veranda reading, but Meggie's book had fallen neglected into her lap, and she was absently watching the antics of two willy-wagtails on the lawn.Они сидели в теплом уголке веранды и читали, но книга Мэгги давно уже лежала забытая у нее на коленях, а она рассеянно следила за двумя весело бегающими по лужайке трясогузками.
It had been a wet year; there were worms everywhere and the fattest, happiest birds anyone ever remembered.Год выдался дождливый, червей - изобилие, и не упомнить, когда еще так сытно и привольно жилось птичьему народу.
Bird songs filled the air from dawn to the last of dusk.Разноголосое пенье и щебет не смолкали с рассвета дотемна.
"I said we fizzled out," repeated Meggie, crowlike.- Я сказала, мы кончились пшиком, - зловеще повторила Мэгги.
"A damp squib.- Как отсыревшая шутиха на фейерверке.
All that promise!Все надежды пошли прахом!
Whoever would have guessed it in 1921, when we arrived on Drogheda?"Кто бы подумал в тысяча девятьсот двадцать первом, когда мы приехали в Дрохеду, что этим кончится?
"How do you mean?"- Я все-таки не понимаю.
"A total of six sons, plus me.- У мамы с папой было шестеро сыновей да еще я.
And a year later, two more sons.Через год родилось еще двое сыновей.
What would you think?Чего надо было ждать?
Dozens of children, half a hundred grandchildren?Будут десятки детей, полсотни внуков?
So look at us now.А теперь смотрите.
Hal and Stu are dead, none of the ones left alive seem to have any intention of ever getting married, and I, the only one not entitled to pass on the name, have been the only one to give Drogheda its heirs.Хэл и Стюарт умерли, остальные мои братья, видно, жениться не намерены, и вот я -единственная, кто не вправе передать по наследству нашу фамилию, - одна могу дать Дрохеде наследников.
And even then the gods weren't happy, were they?Но всевышним богам и этого мало.
A son and a daughter.У меня сын и дочь.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука