So if you could manage it, come down to the Peloponnese with me for a couple of weeks, tick me off good and proper about being a coward until I get so sick of your voice I put myself on a plane to get away from it."
Так вот, если можешь, поедем со мной недели на две на Пелопоннес, ты меня там будешь шпынять и язвить за трусость, и до того мне это надоест, что я поскорей усядусь в самолет, лишь бы не слышать больше такого занудства.
He smiled at her.
- Он улыбнулся ей.
"Besides, Jussy, I don't want you to think I'm going to exclude you from my life absolutely, any more than I will Mum.
- И потом, Джасси, не воображай, будто теперь тебе в моей жизни нет места, ни ты, ни мама не должны так думать.
You need your old conscience around occasionally."
Я же твоя совесть, а послушать голос совести иногда полезно.
"Oh, Dane, of course I'll go!"
- Да, конечно, конечно, Дэн, поедем!
"Good," he said, then grinned, eyed her mischievously.
- Вот и хорошо. - Он улыбнулся, посмотрел лукаво.
"I really do need you, Jus.
- Ты мне правда нужна, Джас.
Having you bitching in my ear will be just like old times."
Будешь у меня гвоздем в попе, совсем как в старые времена.
"Uh-uh-uh!
- Ну-ну!
No obscenities, Father O'Neill!"
Неприлично говорить такие слова, преподобный отец О'Нил!
His arms went behind his head, he leaned back on the couch contentedly.
Дэн заложил руки за голову, удовлетворенно откинулся на спинку дивана.
"I am!
- Я - преподобный отец!
Isn't it marvelous?
Чудесно, правда?
And maybe after I've seen Mum, I can concentrate on Our Lord.
Вот повидаю маму и, может быть, сумею сосредоточить все мысли на господе.
I think that's where my inclinations lie, you know.
Понимаешь, мне кажется, это для меня главное.
Simply thinking about Our Lord."
Просто думать о Боге.
"You ought to have espoused an order, Dane."
- Ты бы должен вступить в монашеский орден, Дэн.
"I still can, and I probably will.
- Это и теперь можно, вероятно, я так и сделаю.
I have a whole lifetime; there's no hurry."
У меня вся жизнь впереди, спешить некуда.
Justine left the party with Rainer, and after she talked of going to Greece with Dane, he talked of going to his office in Bonn.
С приема Джастина ушла вместе с Лионом; она ему сказала, что собирается с Дэном в Грецию, а потом он сказал, что собирается к себе в Бонн.
"About bloody time," she said.
- Давно пора, черт возьми, - заявила Джастина.
"For a cabinet minister you don't seem to do much work, do you?
- Не очень-то вы себя утруждаете в качестве министра.
All the papers call you a playboy, fooling around with carrot-topped Australian actresses, you old dog, you."
Все газеты пишут, вы - бездельник, гуляка, только и знаете что развлекаться с рыжими австралийскими актрисами, старый пройдоха.