Читаем Поющие в терновнике полностью

I was wrong, that's all.Я ошибся, только и всего.
I assumed there was a case between you and Rain."Вообразил, что вы с Лионом влюблены друг в друга.
"No, there isn't.- Ничего подобного.
After seven years?После семи лет знакомства?!
Break it down, pigs might fly."Не надейся, скорей рак свистнет и рыба запоет.
Pausing, she seemed to seek for words, then looked at him almost shyly.- Она помолчала, будто не находя нужных слов, потом почти робко подняла глаза на брата.
"Dane, I'm so happy for you.- Дэн, я ужасно рада за тебя.
I think if Mum was here she'd feel the same.Думаю, будь тут мама, она бы тоже радовалась.
That's all it needs, for her to see you now, like this.Для этого ей только надо бы увидеть тебя таким, как сейчас.
You wait, she'll come around."Подожди, она еще со всем примирится.
Very gently he took her pointed face between his hands, smiling down at her with so much love that her own hands came up to clutch at his wrists, soak it in through every pore.Дэн осторожно сжал ладонями худенькое личико сестры, улыбнулся ей так ласково, так нежно, что она в свою очередь стиснула его запястья, будто старалась всеми фибрами впитать его любовь.
As if all those childhood years were remembered, treasured.Будто разом встали в памяти бесценные, чудесные детские годы.
Yet behind what she saw in his eyes on her behalf she sensed a shadowy doubt, only perhaps doubt was too strong a word; more like anxiety.И однако, за братской нежностью в глубине его глаз ей померещилась тень сомнения, нет, не сомнения, пожалуй, это слишком сильно сказано, - скорее, тень тревоги.
Mostly he was sure Mum would understand eventually, but he was human, though all save he tended to forget the fact.Чаще всего он верил, в конце концов мама поймет, но ведь и он человек, ничему человеческому не чуждый, хотя все кроме него слишком легко об этом забывали.
"Jus, will you do something for me?" he asked as he let her go.- Джас, я о чем-то тебя попрошу - сделаешь? -спросил он, отпуская ее.
"Anything," she said, meaning it.- Все на свете, - серьезно ответила Джастина.
"I've got a sort of respite, to think about what I'm going to do.- Мне полагается что-то вроде отсрочки для раздумья - что я стану делать дальше.
Two months.Два месяца.
And I'm going to do the heavy thinking on a Drogheda horse after I've talked to Mum-somehow I feel I can't sort anything out until after I've talked to her.И я намерен всерьез поразмыслить верхом на какой-нибудь дрохедской лошадке, а перед тем поговорить с мамой... у меня такое чувство, что я ничего для себя не уясню, пока с ней не потолкую.
But first, well... I've got to get up my courage to go home.Но сперва... понимаешь, мне надо набраться храбрости, чтобы поехать домой.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука