Читаем Поющие в терновнике полностью

"No, I'm not going to say it again!- Нет, больше я этого не скажу!
That isn't why you asked me to come, is it?Вы же не для того меня приглашали, так?
My feelings don't concern you one bit, Justine.Мои чувства нисколько вас не интересуют, Джастина.
You asked me to come so you could experiment with your own feelings, and it didn't enter your mind to consider whether that was being fair to me."Вы меня позвали, чтобы испытать ваши собственные чувства, а что по отношению ко мне это несправедливо, подумать не потрудились.
Before she could move away he leaned forward, gripped her arms near the shoulders and clamped her body between his legs, holding her firmly.Она не успела отшатнуться - он нагнулся к ней, схватил за руки чуть пониже плеч, стиснул ее коленями - не вырваться.
Her rage vanished at once; she flattened her palms on his thighs and lifted her face.И вмиг ее ярости как не бывало - кулаки разжались, она оперлась ладонями на его бедра, запрокинула голову.
But he didn't kiss her.Но Лион не поцеловал ее.
He let go of her arms and twisted to switch off the lamp behind him, then relaxed his hold on her and laid his head back against the chair, so that she wasn't sure if he had dimmed the room down to glowing coals as the first move in his love-making, or simply to conceal his expression.Разнял руки, перегнулся назад, погасил лампу за спиной и, отпустив Джастину, откинулся головой на спинку кресла, и не понять, понадобилась ли ему темнота, нарушаемая лишь отсветом камина, чтоб заняться любовью или просто чтобы Джастина не видела его лица.
Uncertain, afraid of outright rejection, she waited to be told what to do.Растерянная, в страхе - вдруг он совсем ее оттолкнет, она ждала: что он скажет, как быть дальше?
She should have realized earlier that one didn't tamper with people like Rain.Да, следовало раньше понять, что с такими, как Лион, шутки плохи.
They were as invincible as death.Они непреклонны, как сама смерть.
Why couldn't she put her head on his lap and say: Rain, love me, I need you so much and I'm so sorry? Oh, surely if she could get him to make love to her some emotional key would turn and it would all come tumbling out, released....Ну почему она не может прижаться головой к его коленям и сказать - люби меня, Ливень, прости, я виновата, не могу я без тебя... Наверно, если б сейчас добиться близости с ним, какая-то плотина прорвалась бы, и все хлынуло бы наружу...
Still withdrawn, remote, he let her take off his jacket and tie, but by the time she began to unbutton his shirt she knew it wasn't going to work.Все еще замкнутый, отчужденный, он позволил ей снять с него пиджак, развязать галстук, но, расстегивая на нем рубашку, она уже понимала -все это зря.
The kind of instinctive erotic skills which could make the most mundane operation exciting were not in her repertoire.В ее репертуар не входит сноровка соблазнительницы, умеющей самыми обыденными действиями будить эротическое волнение.
This was so important, and she was making an absolute mess of it.Такие важные минуты, а она все испортила.
Her fingers faltered, her mouth puckered.Пальцы ее дрогнули, губы скривились.
She burst into tears.И она заплакала навзрыд.
"Oh, no!- Нет, нет!
Herzchen, liebchen, don't cry!"Herzchen, liebchen20, не плачь!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука