Читаем Поющие в терновнике полностью

"Yes, this is Meggie.- Да, ее зовут Мэгги.
Which rather begins the introductions at the tail, doesn't it?Но, пожалуй, знакомство начинается не с того конца?
Let me begin at the head, Mary, please.Разрешите мне представить всех по порядку, Мэри.
This is Fiona."Это Фиона.
Mary Carson nodded curtly, and paid scant attention as Father Ralph ran through the boys; she was too busy watching the priest and Meggie.Мэри Карсон коротко кивнула и почти не слушала, как отец Ральф одного за другим называет ей мальчиков: она неотрывно следила за священником и Мэгги.
4Глава 4
The head stockman's house stood on piles some thirty feet above a narrow gulch fringed with tall, straggling gum trees and many weeping willows.Дом старшего овчара стоял на сваях, футов на тридцать возвышаясь над узким ущельем, густо окаймленным плакучими ивами, среди которых кое-где высились одинокие эвкалипты.
After the splendor of Drogheda homestead it was rather bare and utilitarian, but in its appurtenances it was not unlike the house they had left behind in New Zealand.После великолепия Дрохеды он казался голым и скучным - крыша над головой, и только, зато он был удобный и этим напоминал прежний их дом в Новой Зеландии.
Solid Victorian furniture filled the rooms to overflowing, smothered in fine red dust.И в комнатах полным-полно солидной викторианской мебели, которую покрывала тончайшая красноватая пыль.
"You're lucky here, you have a bathroom," Father Ralph said as he brought them up the plank steps to the front veranda; it was quite a climb, for the piles upon which the house was poised were fifteen feet high.- Вам повезло, тут есть даже ванная, - сказал отец Ральф, ведя приезжих по деревянным ступеням к передней веранде; подъем оказался не маленький; сваи, на которых стоял дом, были вышиной в пятнадцать футов.
"In case the creek runs a banker," Father Ralph explained.- Это на случай половодья, - пояснил отец Ральф.
"You're right on it here and I've heard it can rise sixty feet in a night."- Вы тут над самой речкой, а я слышал, иной раз вода за одну ночь поднимается на шестьдесят футов.
They did indeed have a bathroom; an old tin bath and a chipped water heater stood in a walled-off alcove at the end of the back veranda.И правда, здесь имелась ванная: старая жестяная ванна и дровяная колонка помещались в огороженном конце задней веранды.
But, as the women found to their disgust, the lavatory was nothing more than a hole in the ground some two hundred yards away from the house, and it stank.Но, к брезгливому удивлению Фионы и Мэгги, уборная была просто ямой, вырытой в каких-нибудь двухстах шагах от дома, и от нее исходило зловоние.
After New Zealand, primitive.После Новой Зеландии это казалось дикостью.
"Whoever lived here wasn't very clean," Fee said as she ran her finger through the dust on the sideboard.- Видно, не слишком чистоплотные люди здесь жили, - заметила Фиона, проводя пальцем по пыльному буфету.
Father Ralph laughed.Отец Ральф засмеялся.
"You'll fight a losing battle trying to get rid of that," he said.- Не пробуйте бороться с пылью, вам ее не победить, - сказал он.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука