Со мною ты безжалостен.
Как ты
С царевной.
Да, я вижу, что мужчины
Жалеют женщин только молодых.
И честных.
Слушай, уступи мне Зою,
Единую соперницу мою
В привязанности Кесаря, и будешь
Ты первым полководцем наших войск,
Сановником империи всемирной.
Танцовщица, ужель забыла ты,
Что я даю, но я не принимаю?
Ты [знаешь] видишь, что игру ты проиграла.
И вор, столкнув прохожего с моста,
Такая уж удача мне.
Ну что ж?
Тебя увидев, я помолодела,
Без ненависти и любви, а только
Стремительно порхающим ногам,
И стеблям рук, закинутых высоко.
Ну в добрый час! Ты поняла меня?
Что уж они его не занимают.
Но уноси его скорей, вот Кесарь.
Что делал здесь он?
Говорил со мной.
Но он в тюрьме.
По моему веленью,
Вот этим подтвержденному кольцом,
Он до сих пор не схвачен.
Дай кольцо мне.
Возьми, но поступила я как надо.
Что хочешь ты сказать? Он покушался
На жизнь твою?
Ужель не слышишь ты,
Как голос мой дрожит, [ужель не видишь] не замечаешь,
Как разгорелись щеки у меня?
К созданьям твоего воображенья
А истинной опасности не видишь.
Его ты любишь? Изменила ты?
О, нет, когда б тебе я изменила,
Мне силы не хватило бы признаться.
Зачем же ты его освободила?
Чтоб от него самой освободиться.
Ты знаешь, мне уж скоро тридцать лет.
Его ты любишь? Отдалась ему?
Мне силы не хватило бы сознаться.
При каждом шорохе, при каждом звуке
Убьешь его, и будет много горше,
Любить меня, и будут пахнуть тленом
О, Кесарь мой, тебя любила я,
Меня предашь лукавящему змию.
Тебе я верю. Верю я всегда,
Одно есть средство защитить меня
Пусти его в Аравию обратно,
Дай войско для победы над врагами.
И никогда ко мне не возвратится,
То страсть моя [растает] исчезнет словно тень
Но все войска поручены уже
Мной Трапезондскому царю, и легче
Об этом ты не беспокойся: Зоя
Уговорить сумеет жениха.
А Зоя почему? Ужель пришелец
Как и тебя, ее обворожил?
Подумай, что ты говоришь.
Я рад, что ты мне правду рассказала
Согласен я.
О, милый, как ты светел.
Пусть делает араб теперь что хочет.
Его уже забыла я, лишь ты
Сияешь мне слепительнее солнца,
Как счастлив я теперь, не правда ль, Зоя,
Мы стали ближе, есть теперь, о чем
Нам говорить. Араб... Он был испуган.
Нам говорить... Араб... Он был испуган?
Так громко в гулком > небе, да крылатый
Я никогда тебе не говорила
[Молю, не заставляй], не мучь меня, поверь, ведь я не в силах
Перед тобой признанье повторить.
Не мучь меня! Не заставляй, чтоб вновь
Но как случилось это?
Я любила!
С гортанным диким голосом, с глазами
Голодного и бешеного зверя.
Он нежен, словно знойный ветер юга,
И царство, им потерянное, было
Исполнено такою красотою,
Таким неслыханным великолепьем,
Тебя прощаю я, но только должен,
Когда ты любишь, нам помочь обоим.
Что значит лишний для тебя поход?
Тот, для кого дороже славы мщенье,
Кто должен дом вернуть себе отцовский,
Меня уже совсем не любишь ты?
Что женщина не просто человек,
Но кроткий ангел с демоном свирепым
Таинственно в одной ней совместились,
И тем, кто дорог ей, она лишь ангел,
А на вопрос не отвечаешь мой.
Сраженья, путешествия и слава —
Какие непонятные слова!
И ратный конь мой выдержит едва ли
А воины наверно засмеются,
Увидев пред собой меня такого.
Оставь мне радость и любовь мою!
Юстиниан и Имр.
Поход решен! Двенадцать тысяч войска
С Военного уже поднялись поля.
Уже путем Эгнациовым первый
Прошел отряд и только ждет вождя.
Царь Трапезондский отказался. Эти
Влюбленные причудливы всегда.
И слишком стар мой добрый Велисарий
И, молвить правду, слишком ненадежен.
Тебе вручить желали бы мы потому >
Протекторство над нашими войсками,
Когда бы знали, что за ласку нашу
Ты черною изменой не заплатишь.
О, светлый кесарь, песня и измена
В одном и том же сердце не живут.
Чтоб вновь <нрзб.> твои колена >,
<Нрзб.> я снова буду тут.