Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2 полностью

С тобой я потолкую на свободеИ дам урок внимания ушам.Беги, бездельник, прямо к Адриане,Дай этот ключ, скажи, что в сундукеТом, что покрыт ковром турецким, спрятанС дукатами мешок; так пусть пришлет.Скажи, что я внезапно арестованИ должен дать залог. Ну, раб, беги! —А мы пока к тюрьме пойдемте, пристав.

Второй купец, Анджело, пристав и Антифол Эфесский уходят.

Дромио Сиракузский

Какая Адриана? Ах, в том доме,Где был обед и лезла в жены мнеГрязнуха, трехобхватная кухарка!Я не пошел бы волею туда,Да ведь не мы решаем — господа.

(Уходит.)

Сцена 2

Дом Антифола Эфесского.

Входят Адриана и Люциана.

Адриана

Так соблазнял тебя он, Люциана?Но что могла заметить ты в глазах:Серьезность ли иль признаки обмана?Румянец был иль бледность на щеках?Как отражали лик его и взорыДуши волненье, сердца метеоры?

Люциана

Он отрицал твои права над ним.

Адриана

Из них он не считался ни с одним.

Люциана

Поклялся, что он чужестранец, путник.

Адриана

Да, так; он не во всем клятвопреступник.

Люциана

Тебя любить просила я.

Адриана

Что ж? Нет?

Люциана

Моей любви просить он стал в ответ!

Адриана

Но как?

Люциана

Звучала пылкой страстью речь,И, будь честна, могла б она увлечь:Хвалил красу, мой разум, речь мою...

Адриана

Уж ты старалась!

Люциана

Потерпи, молю!

Адриана

Я не могу, я не хочу; нет болеСдержаться сил; хоть языку дам волю.Ах он урод горбатый и кривой,С противной рожей, старый и худой,Порочный, грубый, глупый, неспособный.С дурною славой и душою злобной!

Люциана

Но как такого можно ревновать?С его уходом нечего терять.

Адриана

Ах! Для меня он будет мил всегда,Но станет пусть дурным в чужих глазах:Так птички крик отводит от гнезда[75];Его люблю, хоть брань в моих устах.

Входит Дромио Сиракузский.

Дромио Сиракузский

Скорей сундук... мешок... он ключ вам дал...

Люциана

Да отдышись!

Дромио Сиракузский

Я весь в поту... бежал...

Адриана

Где господин твой, Дромио? Что надо?

Дромио Сиракузский

Попал он в Тартар... это хуже ада!Был сцапан дьяволом в прочнейшей куртке,Чье злое сердце оковала сталь.Проклятый дьявол! Жалости в нем нет;Он лют, как волк, и буйволом одет, —Тот приятель, чьи приветы и объятья жестки,
Кто на улице хватает, ждет на перекрестке;Как собака, забегает он туда, сюдаИ несчастных в ад таскает раньше дня суда. —

Адриана

Да говори, в чем дело?

Дромио Сиракузский

Я не знаю, в чем там дело; господин в тюрьме!

Адриана

Неужели арестован? Кем предъявлен иск?

Дромио Сиракузский

Кем предъявлен иск, не знаю, не видал я сам,Но у буйвола он нынче, я сказал уж вам.Выкуп вы ему пошлете? Деньги в сундуке.

Адриана

Достань, сестра.

Люциана уходит.

Понять я не могу,Как, у кого он может быть в долгу.Он связан обязательством прямым?

Дромио Сиракузский

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия