Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 6 полностью

Я думал, что герцог Альбанский нравится королю больше герцога Корнуэльского.

Глостер

Так нам всегда казалось. Но теперь, перед разделом королевства, стало неясно, кого он любит больше. Части так выравнены, что при самом внимательном разборе нельзя сказать, какая лучше.

Кент

Это ваш сын, милорд?

Глостер

Я причастен, сэр, к его рождению. Я так часто краснел, признаваясь в этом, что постепенно перестал смущаться.

Кент

Я не понимаю вас.

Глостер

Зато мать этого молодца поняла меня с первого взгляда и получила сына в люльку раньше, чем мужа в дом. Вы меня осуждаете?

Кент

Нет, если в итоге получился такой бравый малый.

Глостер

У меня есть законный сын, сэр, на год с чем-то старше этого, который тем не менее ничуть мне не дороже. Хотя этот сорванец явился на свет без приглашения, мать его была красавица. Его рождению предшествовало много радостей, и я вынужден признать себя его отцом. — Знаешь ты, кто этот благородный господин, Эдмонд?

Эдмонд

Нет, милорд.

Глостер

Это Кент. Помни и уважай графа. Это достойнейший друг мой.

Эдмонд

Рад буду служить вашей светлости.

Кент

Обещаю вам свою любовь, когда узнаю покороче.

Эдмонд

Постараюсь заслужить ее, сэр.

Глостер

Он девять лет был в отъезде и скоро опять уедет... Сюда идет король.

Трубы за сценой.

Входят Лир, герцог Корнуэльский, герцог Альбанский, Гонерилья, Регана, Корделия и свита.

Лир

Сходи за королем Французским, Глостер,И герцогом Бургундским.

Глостер

Хорошо,Мой государь.

Глостер и Эдмонд уходят.

Лир

А мы вас посвятимВ заветные решенья наши глубже.Подайте карту мне. Узнайте все:Мы разделили край наш на три части.Ярмо забот мы с наших дряхлых плечХотим переложить на молодыеИ доплестись до гроба налегке.Сын Корнуэл наш, и ты, любимый столь жеСын Альбани, сейчас мы огласим,Что́ мы даем за дочерьми, чтоб нынеПредупредить об этом всякий спор.Король Французский и Бургундский герцог,Два знатных соискателя рукиМеньшой из дочек, тоже ждут ответа.И так как мы с себя слагаем власть,Права на землю и правленье краем,Скажите, дочери, мне, кто из вас
Нас любит больше, чтобы при разделеМогли мы нашу щедрость проявитьВ прямом согласьи с вашею заслугой.Ты, Гонерилья, первой говори.

Гонерилья

Моей любви не выразить словами.Вы мне милей, чем воздух, свет очей,Ценней богатств и всех сокровищ мира,Здоровья, жизни, чести, красоты,Я вас люблю, как не любили детиДоныне никогда своих отцов.Язык немеет от такого чувства,И от него захватывает дух.

Корделия

(в сторону)

А что Корделии сказать? Ни слова.Любить безгласно.

Лир

Отдаем тебеВесь этот край от той черты до этой,С лесною тенью, полноводьем рек,Полями и лугами. Им отнынеВладей навек с супругом и детьми.Что скажет нам вторая дочь — Регана,Жена Корнуэла? Говори, дитя.

Регана

Отец, сестра и я одной породы,И нам одна цена. Ее ответСодержит все, что я б сама сказала,С той небольшою разницей, что яНе знаю радостей других, помимоМоей большой любви к вам, государь.

Корделия

(в сторону)

О, как бедна я! Нет, я не бедна —Любовью я богаче, чем словами.

Лир

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза