А вот что: поместите их обоихВы в потайные камеры. И раньше,Чем солнце дважды озарит приветомТех, кто живет под ним, — найдетеСебя вы в безопасности, поверьте!Тюремщик
Я ваши указанья все исполню.Герцог
Так поспешите голову послатьСкорее графу.Тюремщик уходит.
Я же напишуНаместнику. Письмо снесет тюремщик;Я извещу, что я уж близко к домуИ по причинам важным должен в городТоржественно вступить; его ж прошуПожаловать навстречу мне к святомуКолодцу, за три мили от столицы.Там, холодно, обдуманно все взвесив,Решу я, как с ним надо поступить.Входит тюремщик.
Тюремщик
Вот голова. Я сам ее доставлю.Герцог
Так, хорошо... Скорее возвращайтесь:Я многое хотел бы вам открытьНаедине.Тюремщик
Я поспешу как можно.(Уходит.)
Изабелла
(за сценой)
Мир вам. Откройте!Герцог
Голос Изабеллы!Пришла узнать, помилован ли брат.Я истины пока ей не открою,Чтоб радостью небесною утешить,Когда она и ждать ее не будет.Входит Изабелла.
Изабелла
Могу ль войти?Герцог
Привет вам, дочь прекрасная моя.Изабелла
Привет из уст святых вдвойне мне дорог!Ну что, освободил наместник брата?Герцог
Освободил... навек от этой жизни.Ваш брат казнен, и голову егоСнесли наместнику.Изабелла
Не может быть!Герцог
Однако это так. О дочь моя!Терпением вы мудрость докажите.Изабелла
К нему! К нему! Ему глаза я вырву!Герцог
Но вас к нему не пустят на глаза.Изабелла
О, злополучный Клавдио! О, яНесчастная! О, лживый мир! Будь проклят,Жестокий человек!Герцог
От этих воплейЕму вреда не будет, вам — нет пользы.Снесите горе молча. ПредоставьтеВсе небесам. Запомните, что яСкажу. Тут будет правда в каждом слове.Вернется завтра герцог. Так не плачьте.Один монах, его отец духовный,Мне сообщил об этом. Он послалИзвестие и графу и Эскалу.Они его у врат столицы встретятИ сложат власть с себя. Сберитесь духом,Направьте ум по верному пути —И отомстите вы тогда злодеюИ герцога приобретете милостьИ общую хвалу.Изабелла
Я повинуюсь.Герцог
Вот вам письмо: отцу Петру отдайте.Скажите, что прошу его прийтиК Марьяне в дом сегодня в ночь. ЕмуЯ поручу обеих вас с Марьяной.Он к герцогу вас приведет: тогдаНаместника вы гласно обличите.А я, смиренный раб, обетом связан —Присутствовать при этом не смогу.Ступайте же и слезы осушите.Идите с легким сердцем и не верьтеВы ордену святому моему,Коль мой совет вам будет не во благо.Но кто идет?Входит Луцио.
Луцио
А, добрый вечер. Где жеТюремщик? Эй, монах!Герцог
Куда-то вышел.Луцио
Прелестная Изабелла! Сердце мое бледнеет при виде твоих покрасневших от слез очей. Ах, терпи! Меня самого посадили на сухоядение: овсянка и вода мой обед и ужин. Ради своей головы я не смею набить себе брюха: одна сытная трапеза — и я пропал! Но я слыхал — завтра возвращается герцог. Клянусь честью, Изабелла, я любил твоего брата. Если бы этот полоумный герцог не прятался по углам, а сидел бы дома, брат твой остался бы жив!