Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7 полностью

Торжественная музыка. Появляются призраки: Сицилий Леонат, отец Постума, величавый старец в одежде воина; он ведет за руку пожилую женщину, мать Постума; перед ними идет музыкант. Затем, позади другого музыканта, следуют два молодых Леоната, братья Постума; на груди у них раны, от которых они погибли на поле битвы. Они окружают спящего Постума.

Сицилий

О громовержец, не карайПрезреньем нас, людей,Будь с Марсом крут, с Юноной строг,Чей гнев неверностью своейТы распалил.В чем грешен сын? Не довелосьЕго мне повидать.Я умер, а дитя ещеНосила в чреве мать.Но ты — ведь на земле зовутТебя отцом сирот, —Ты должен оградить егоОт всех земных невзгод.

Мать

Не помогла Люцина мне;Скончалась я, родив.В чужой и бесприютный мирЯвился, сиротлив,Мой бедный сын.

Сицилий

Подобно предкам славным, онБыл мудр, красив и смелИ, как наследник мой, хвалуВезде снискать сумел.

Первый брат

Когда созрел он, возмужал —В Британии во всейКто мог сравниться с ним? Кто былДостойней и милей?
Он мужем Имогены стал,Как лучший из мужей.

Мать

За что же брак его теперьВ насмешку превращен?За что он изгнан и за чтоНавеки разлученС женой своей?

Сицилий

Зачем ты Якимо, шутуИз Рима, разрешилБесчестной клеветой разжечьЕго ревнивый пыл,Чтоб в жертву подлости людскойЗаклан мой Постум был?

Второй брат

Из обиталища тенейОтец его, и мать,И братья, павшие в боюЯвились в мир опять.Чтоб грудью за права и честьТенанция стоять.

Первый брат

За Цимбелина в битве братСвой обнажил клинок.За что ж, Юпитер, царь богов,Ты так к нему жесток?Ты не воздал ему хвалу,А горестям обрек!

Сицилий

Открой хрустальное окно,
Взгляни на нас с высот;Не изливай свой страшный гневНа доблестный наш род.

Мать

Коль прав наш сын, избавь егоОт горя и забот.

Сицилий

Покинь свой мраморный дворец,Сверши свой правый суд,Иль тени к сонму всех боговСвой голос вознесут.

Оба брата

И жалобу им на тебя,Юпитер, принесут.

Среди раскатов грома и сверканья молний на орле спускается Юпитер и бросает огненную стрелу. Призраки падают на колени.

Юпитер

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги