Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Слушай, слушай трубные звуки!Кто молод, —Расстанься с дольнею жизнью!

Он

Прости! Прости!Остыло сердце!Где ты, солнце?

(Вьюга вздымает белый крест)


8 января 1907

В снегах

И я затянутЛентой млечной!Тобой обманут,О, Вечность!Подо мной растянутВ дали бесконечнойТвой узор. Бесконечность,Темница мира!Узкая лира,Звезда богини,Снежно стонетМне.И корабль закатныйТонетВ нежно-синей
Глубине.9 января 1907

Маски

Под масками

А под маской было звездно.Улыбалась чья-то повесть,Короталась тихо ночь.И задумчивая совесть,Тихо плавая над бездной,Уводила время прочь.И в руках, когда-то строгих,Был бокал стеклянных влаг.Ночь сходила на чертоги,Замедляя шаг.И позвякивали миги,И звенела влага в сердце,И дразнил зеленый зайчикВ догоревшем хрустале.А в шкалу дремали книги.Там — к резной старинной дверцеПрилепился голый мальчикНа одном крыле.9 января 1907

Бледные сказанья

— Посмотри, подруга, эльф твойУлетел!— Посмотри, как быстролетны
Времена!Так смеется маска маске,Злая маска, к маске скромнойОбратясь:— Посмотри, как темный рыцарьСкажет сказки третьей маске…Темный рыцарь вкруг девицыЗаплетает вязь.Тихо шепчет маска маске,Злая маска — маске скромной…Третья — смущена…И еще темней — на темнойЗавесе окнаТемный рыцарь — только мнится..И стрельчатые ресницыОпускает маска вниз.Снится маске, снится рыцарь…— Темный рыцарь, улыбнись…Он рассказывает сказки,Опершись на меч.И она внимает в маске.И за ними — тихий танецОтдаленных встреч…Как горит ее румянец!Странен профиль темных плеч!А за ними — тихий танец
Отдаленных встреч.И на завесе оконнойЗолотитсяЛуч, протянутый от сердца —Тонкий цепкий шнур,И потерянный, влюбленныйНе умеет прицепитьсяУлетевший с книжной дверцыАмур.

9 января 1907

Сквозь винный хрусталь

В длинной сказкеТайно кроясь,Бьет условный час.В темной маскеПрорезьЯрких глаз.Нет печальней покрывала,Тоньше стана нет…— Вы любезней, чем я знала,Господин поэт!— Вы не знаете по-русски,Госпожа моя…На плече за тканью тусклой,На конце ботинки узкойДремлет тихая змея.

9 января 1907

В углу дивана

Но в камине дозвенелиУгольки.За окошком догорелиОгоньки.И на вьюжном море тонутКорабли.И над южным морем стонутЖуравли.Верь мне, в этом мире солнцаБольше нет.Верь лишь мне, ночное сердце,Я — поэт!Я какие хочешь сказкиРасскажу,И какие хочешь маскиПриведу.И пройдут любые тениПри огне,Странных очерки виденийНа стене.И любой колени склонитПред тобой…И любой цветок уронитГолубой…

9 января 1907

Тени на стене

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия