Читаем Польский театр Катастрофы полностью

Выспянский, когда писал «Акрополь», так или иначе комментировал факт своеобразной профанации Вавеля, приведенного в негодность благодаря многолетнему пребыванию там австрийских войск, — но также комментировал и разнообразные концепции его реставрации. В широкой дискуссии, которая шла на эту тему в то время, Вавель, его тогдашнее состояние и то, как он будет выглядеть в будущем, становился символом национального самосознания и пространством для идеологических проектов. Выспянский в «Акрополе» включился в эти дебаты совершенно неожиданным образом, ставя под вопрос немало шаблонных подходов. Две вещи поражают больше всего[469]. Во-первых: отсутствие отсылок к национальной символике и столь сильной ее репрезентации в пространстве вавельского собора или даже — смелая атака на нее (достаточно вспомнить жест уничтожения серебряного саркофага св. Станислава), во-вторых: героями драмы становятся объекты, которые довольно слабо ассоциируются c вавельским собором, которые были оттуда убраны или которым угрожало быть оттуда убранными. Само собой напрашивается мысль, что спустя более чем полвека Гротовский повторит жест Выспянского, вступив в конфликт с коллективной памятью и ее идеологической обусловленностью.

Начнем с того, что Гротовский задействует в спектакле фигуру узника-«мусульманина», доходяги — существа, стоящего в самом низу лагерной иерархии, исключенного уже из числа живых, являющегося объектом общего презрения, как со стороны других узников, так и лагерных чиновников. Фигура «мусульманина» в то же время обозначает ту границу, на которой нарушается возможность свидетельствования, границу речи и сознания. Это кто-то, на кого нельзя смотреть, кто пробуждает больший ужас, чем труп, и кого наша память, как пишет Джорджо Агамбен, не в состоянии похоронить[470]. Но не в состоянии и присвоить. «Это был бродячий труп, пучок агонизирующих физиологических функций. Его, как это ни тягостно, придется исключить из нашего рассмотрения»[471]

, — писал Жан Амери. Похожим образом должны были поступить авторы первого психиатрического отчета, касающегося жизни в лагере и опубликованного в 1961 году, за год до премьеры «Акрополя», в журнале «Пшеглёнд лекарски». Фигура «мусульманина» и его невысказанный опыт радикально отличаются от образа героического узника, конспиратора и бойца, а ведь именно такой образ с большой последовательностью создавался в Польше все первое послевоенное десятилетие. Так говорила об этом Ванда Якубовская, режиссер «Последнего этапа»: «Лагерная действительность — это человеческие скелеты, горы трупов, вши, крысы и разнообразные внешне отвратительные болезни. Покажи ее на экране, эта действительность, без сомнения, ужаснула бы, но одновременно вызвала бы и отвращение»[472]. По определению самой Якубовской, она выбрала «скорее ту среду, которая боролась, чем ту, которая страдала»
[473]. Героический мотив также подчеркивался как в рамках тогдашней музейной экспозиции в Освенциме, так и в политических высказываниях. Вспомним и о треугольнике политических узников на памятнике в Бжезинке. Подобным образом обстоит дело и с Памятником Варшавского гетто (1948): спереди мы видим массивные и героические силуэты бойцов, а рельеф, представляющий толпу, идущую на гибель (такой картиной заканчивает спектакль Гротовский), находится сзади и виден только с боковой улицы[474]
.

Стоит, однако, добавить, что этот идеологический проект исключительно хорошо вписывался в рамки общественных настроений и ожиданий. В 1961 году появляется первый, уже упомянутый мной освенцимский номер краковского журнала «Пшеглёнд лекарски». Эта инициатива краковских врачей ломает уже годами устоявшееся табу, связанное с картинами, которые Ванда Якубовская назвала «лагерными ужасами». В предисловии Юзеф Богуш, один из инициаторов издания освенцимских номеров, пишет: «Когда в первые послевоенные годы появилась многочисленная лагерная литература, не все мы могли тогда точно понять и переварить»[475]. Он также пишет, что быстро появились такие высказывания: «Довольно этих кошмаров». Поэтому через пятнадцать лет после окончания войны во время конференции, организованной Краковским отделом Польского медицинского общества «зал заседаний, как замечает свидетель этих событий, — был заполнен до краев. Атмосфера сосредоточенная и напряженная, впечатление поразительное»[476]. В 1961 году (все это происходит перед самой премьерой «Акрополя») на страницах журнала «Вспулчесность» появляется статья Богдана Войдовского о Тадеуше Боровском[477]. Войдовский выражает негодование по поводу попыток маргинализировать творчество Боровского в общественном сознании. Его освенцимские рассказы все еще остаются тем исходным пунктом, с которого, как подчеркивает Войдовский, надо «начать работу».

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти
Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти

Известный французский писатель и ученый-искусствовед размышляет о влиянии, которое оказали на жизнь и творчество знаменитых художников их возлюбленные. В книге десять глав – десять историй известных всему миру любовных пар. Огюст Роден и Камилла Клодель; Эдвард Мунк и Тулла Ларсен; Альма Малер и Оскар Кокошка; Пабло Пикассо и Дора Маар; Амедео Модильяни и Жанна Эбютерн; Сальвадор Дали и Гала; Антуан де Сент-Экзюпери и Консуэло; Ман Рэй и Ли Миллер; Бальтюс и Сэцуко Идэта; Маргерит Дюрас и Ян Андреа. Гениальные художники создавали бессмертные произведения, а замечательные женщины разделяли их судьбу в бедности и богатстве, в радости и горе, любили, ревновали, страдали и расставались, обрекая себя на одиночество. Эта книга – история сложных взаимоотношений людей, которые пытались найти равновесие между творческим уединением и желанием быть рядом с тем, кто силой своей любви и богатством личности вдохновляет на создание великих произведений искусства.

Ален Вирконделе

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Похоже, придется идти пешком. Дальнейшие мемуары
Похоже, придется идти пешком. Дальнейшие мемуары

Долгожданное продолжение семитомного произведения известного российского киноведа Георгия Дарахвелидзе «Ландшафты сновидений» уже не является книгой о британских кинорежиссерах Майкле Пауэлле и Эмерике Прессбургера. Теперь это — мемуарная проза, в которой события в культурной и общественной жизни России с 2011 по 2016 год преломляются в субъективном представлении автора, который по ходу работы над своим семитомником УЖЕ готовил книгу О создании «Ландшафтов сновидений», записывая на регулярной основе свои еженедельные, а потом и вовсе каждодневные мысли, шутки и наблюдения, связанные с кино и не только.В силу особенностей создания книга будет доступна как самостоятельный текст не только тем из читателей, кто уже знаком с «Ландшафтами сновидений» и/или фигурой их автора, так как является не столько сиквелом, сколько ответвлением («спин-оффом») более раннего обширного произведения, которое ей предшествовало.Содержит нецензурную лексику.

Георгий Юрьевич Дарахвелидзе

Биографии и Мемуары / Искусствоведение / Документальное