Читаем Польский театр Катастрофы полностью

Гротовский производит одно — и очень принципиальное — драматургическое изменение: библейский мотив Иакова, еврейского патриарха, он перемещает на первый план, меняя последовательность второго и третьего актов (между прочим, интересно, что этот столь выразительный драматургический жест Гротовского был оставлен критикой без внимания). Иакова играет Зигмунт Молик, который ранее произносит слова пролога, появляется как узник, играющий на скрипке, а потом выступает как Приам и Арфист; что важно — всегда в роли лидера и вождя лагерного сообщества. Фигура лагерного скрипача кажется уже почти эмблематической фигурой еврейского узника, на какое-то время избежавшего гибели. Также немаловажен и музыкальный мотив, который почти как акустическая пытка проникает на каждом шагу в звуковую палитру спектакля. Это Tango milonga — получивший международную известность шлягер, созданный дуэтом польских евреев — Ежи Петербурского и Анджея Власта — и в то же время бывший тем музыкальным мотивом, который играли на рампе во время селекции и который позднее стал чуть ли не образцовым символом того постлагерного симптома, который назвали «ненавистью к музыке»[479]. Роли Иакова и Арфиста в исполнении Зигмунта Молика задействуют диаметрально противоположные актерские средства, сильные звуковые контрасты, внезапные смены голосовых резонаторов, полные драматизма вокальные взрывы и в своей динамике и фактуре приближаются к тому, что в театре Гротовского получит название «целостного акта». В монологах Молика, особенно когда он произносил реплики Иакова и Арфиста, появлялись мелодические мотивы, происходящие из иудаистской литургии и опирающиеся на пентатонику

[480]. Для логики персонажа, которого играл Молик, изменение очередности актов имеет фундаментальное значение. Иаков, который получил благословение для себя и для своего рода, становится Приамом, оплакивающим гибель своего народа. Подобно тому как его мать Ребекка, которую играла Рена Мирецкая, становится Кассандрой. В англоязычной версии программы к последней версии «Акрополя» (1967) эти два персонажа в списке действующих лиц и исполнителей выйдут на первый план, приоткрывая тем самым драматургическую конструкцию спектакля. К тому же фигура Иакова-Приама станет тогда напрямую названа «вождем гибнущего племени»[481]
. Стоит еще подчеркнуть, что последняя сцена спектакля, представляющая собой шествие к газовой камере, начиналась сценой еврейского ритуального голошения, которое переходило в монотонные пожелания друг другу, произносимые с характерным еврейским акцентом.




Поразительно, как Гротовский перехватывает художественную стратегию Выспянского: тот, формируя свое ви́дение вавельского собора, часто прибегает к произведениям, которые хотели исключить из этого символического пространства национальной памяти. Гротовский предпринимает похожие действия. Тема истребления евреев, даже если не артикулируется в спектакле впрямую, сильно укоренена в самой его материи: на музыкальном, визуальном, драматургическом уровнях[482]. И что, пожалуй, самое важное, она получает в спектакле то же самое место, которое в то время занимает в социальном пространстве: принадлежит подсознательному спектакля, кажется почти вездесущей и в то же время лишенной возможности артикуляции. Тем более что появляющиеся в музыке спектакля аллюзии польских песен — религиозных, пассийных и рождественских — публике в целом было гораздо легче расшифровать. Что приводило к монотематическим интерпретациям в духе Христовой жертвы — мотива, который можно было обнаружить чуть ли не в каждом спектакле Гротовского. Но ведь нельзя не заметить, что фигуру Иакова, как ее играл Зигмунт Молик, невозможно втиснуть в эту парадигму. Более того, Иаков находится на противоположном полюсе от жертвенного мифа: этот сильный, коренастый мужчина репрезентирует инстинкт жизни, выживания, даже если ради этого надо совершить обман, согласиться на злое дело. Самоидентификация Иакова с фигурой палача, которая присутствует уже в тексте Выспянского, в спектакле Гротовского получает шокирующее выражение. Иаков убивает Лабана, наступая ему на горло, как поступали с узниками, которые ослабевали во время работы. А сцена борьбы с Ангелом напоминает лагерную сцену перетаскивания на плечах тачек с умирающим узником. Иаков может ассоциироваться с сильными евреями из зондеркоманды, которые работали и жили в самом сердце машины смерти — как Абрамка в рассказе Тадеуша Боровского, тоже носящий имя библейского патриарха[483].

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти
Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти

Известный французский писатель и ученый-искусствовед размышляет о влиянии, которое оказали на жизнь и творчество знаменитых художников их возлюбленные. В книге десять глав – десять историй известных всему миру любовных пар. Огюст Роден и Камилла Клодель; Эдвард Мунк и Тулла Ларсен; Альма Малер и Оскар Кокошка; Пабло Пикассо и Дора Маар; Амедео Модильяни и Жанна Эбютерн; Сальвадор Дали и Гала; Антуан де Сент-Экзюпери и Консуэло; Ман Рэй и Ли Миллер; Бальтюс и Сэцуко Идэта; Маргерит Дюрас и Ян Андреа. Гениальные художники создавали бессмертные произведения, а замечательные женщины разделяли их судьбу в бедности и богатстве, в радости и горе, любили, ревновали, страдали и расставались, обрекая себя на одиночество. Эта книга – история сложных взаимоотношений людей, которые пытались найти равновесие между творческим уединением и желанием быть рядом с тем, кто силой своей любви и богатством личности вдохновляет на создание великих произведений искусства.

Ален Вирконделе

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Похоже, придется идти пешком. Дальнейшие мемуары
Похоже, придется идти пешком. Дальнейшие мемуары

Долгожданное продолжение семитомного произведения известного российского киноведа Георгия Дарахвелидзе «Ландшафты сновидений» уже не является книгой о британских кинорежиссерах Майкле Пауэлле и Эмерике Прессбургера. Теперь это — мемуарная проза, в которой события в культурной и общественной жизни России с 2011 по 2016 год преломляются в субъективном представлении автора, который по ходу работы над своим семитомником УЖЕ готовил книгу О создании «Ландшафтов сновидений», записывая на регулярной основе свои еженедельные, а потом и вовсе каждодневные мысли, шутки и наблюдения, связанные с кино и не только.В силу особенностей создания книга будет доступна как самостоятельный текст не только тем из читателей, кто уже знаком с «Ландшафтами сновидений» и/или фигурой их автора, так как является не столько сиквелом, сколько ответвлением («спин-оффом») более раннего обширного произведения, которое ей предшествовало.Содержит нецензурную лексику.

Георгий Юрьевич Дарахвелидзе

Биографии и Мемуары / Искусствоведение / Документальное