Читаем Польский театр Катастрофы полностью

Считается, что в «Акрополе» Гротовский провел пересмотр великих мифов европейской культуры с перспективы Аушвица, подверг их радикальному испытанию в оптике жестокой и нечеловеческой истории. Гротовский и Фляшен сами старались подсунуть публике такую интерпретацию. Такое мышление, однако, маскирует радикальность замысла Гротовского. Но не шла ли речь о чем-то прямо противоположном: о том, чтобы сделать из Аушвица новый миф? Это направление представляется гораздо более рискованным: как с эстетической, этической, так и с политической точки зрения.

О чем в Польше нельзя и подумать

1

«Этюд о Гамлете» Гротовский поставил в 1964 году в «Театре 13 рядов» в Ополе. Он был тогда уже художником, известным не только в Польше, но этот спектакль прошел почти без откликов. Появилась всего одна рецензия, сыграли его двадцать два раза, исключительно в Ополе. Ранее, в 1962 году, Гротовский поставил «Акрополь» по драме Станислава Выспянского, а в 1963 году — «Трагическую историю доктора Фауста» по Кристоферу Марло — как по-бунтарски препарированное житие святого, в котором все герои носили сутаны и монашеские одеяния (тем самым католицизм тут провокационно оказался приравнен к тоталитаризму). Оба спектакля принесли Гротовскому известность, в обоих он проявил готовность радикальным образом вмешиваться в символическое пространство польской культуры, что в послевоенных условиях было делом необычайно рискованным, так как в обществе росло ощущение, что его, общества, символические ресурсы находятся под угрозой (сначала в результате войны, а затем — из‐за навязанного после войны политического режима). Гротовский, ссылаясь на историческую травму и берясь за полную профанации игру с польским католицизмом, входит в эпицентр общественных страхов. Год спустя после премьеры «Этюда о Гамлете», в 1965 году, возник «Стойкий принц» по Кальдерону/Словацкому — спектакль, который вроде бы укреплял бунтарство театра Гротовского, но по сути вводил в обиход терапевтическую метафору, позволяющую преодолеть этот парализующий коллективный страх. То есть — сигнализировал смену стратегии. В образах «стойкости» (которые конструировались согласно традиционной религиозной иконографии мук и смерти Христа) Гротовский возвращал зрителям право на реализацию фантазматической потребности полностью идентифицироваться с жертвой, не чувствуя за собой никакого греха.

«Этюд о Гамлете» — самый загадочный и провокационный спектакль Гротовского, в течение десятилетий практически вытесненный из истории польского театра и биографии самого художника, маргинализированный, в лучшем случае считающийся «наброском» к Apocalypsis cum figuris — шедевру, замыкающему режиссерскую карьеру Гротовского[518].

2

Гротовский обратился к «Гамлету» Выспянского, произведению жанрово неоднозначному и неоднородному, канонизированному в традиции польского театра уже чуть ли не в тот момент, когда оно было опубликовано в 1905 году: признанному текстом, который определяет художественные, этические и политические направления развития сценического искусства в Польше. К произведению Выспянского прильнула категория «этюда» — понимаемого, с одной стороны, как эссе, размышление, глубокий анализ шекспировского шедевра, с другой же — как скетч, набросок будущего произведения, цикл вариантов новой драмы или новой постановки. Гротовский подобным же образом подошел к работе над спектаклем: как к импульсу к лабораторному исследованию творческих процессов актерского творчества и как к циклу этюдов, импровизаций, как к произведению, пребывающему в процессе создания, открытому по отношению к неожиданным импульсам, представляющему собой запись неосознанных мотиваций, которые формируют каждый поистине глубокий творческий акт. «Мы старались — насколько это возможно — упразднить цензуру обыденности; срывать в процессе игры свои жизненные маски»[519]. Необычайно радикальным образом Гротовский отнесся к идее Выспянского вписать драму Шекспира в контекст польской культуры и польской истории — однако об этом немножко позже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти
Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти

Известный французский писатель и ученый-искусствовед размышляет о влиянии, которое оказали на жизнь и творчество знаменитых художников их возлюбленные. В книге десять глав – десять историй известных всему миру любовных пар. Огюст Роден и Камилла Клодель; Эдвард Мунк и Тулла Ларсен; Альма Малер и Оскар Кокошка; Пабло Пикассо и Дора Маар; Амедео Модильяни и Жанна Эбютерн; Сальвадор Дали и Гала; Антуан де Сент-Экзюпери и Консуэло; Ман Рэй и Ли Миллер; Бальтюс и Сэцуко Идэта; Маргерит Дюрас и Ян Андреа. Гениальные художники создавали бессмертные произведения, а замечательные женщины разделяли их судьбу в бедности и богатстве, в радости и горе, любили, ревновали, страдали и расставались, обрекая себя на одиночество. Эта книга – история сложных взаимоотношений людей, которые пытались найти равновесие между творческим уединением и желанием быть рядом с тем, кто силой своей любви и богатством личности вдохновляет на создание великих произведений искусства.

Ален Вирконделе

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Похоже, придется идти пешком. Дальнейшие мемуары
Похоже, придется идти пешком. Дальнейшие мемуары

Долгожданное продолжение семитомного произведения известного российского киноведа Георгия Дарахвелидзе «Ландшафты сновидений» уже не является книгой о британских кинорежиссерах Майкле Пауэлле и Эмерике Прессбургера. Теперь это — мемуарная проза, в которой события в культурной и общественной жизни России с 2011 по 2016 год преломляются в субъективном представлении автора, который по ходу работы над своим семитомником УЖЕ готовил книгу О создании «Ландшафтов сновидений», записывая на регулярной основе свои еженедельные, а потом и вовсе каждодневные мысли, шутки и наблюдения, связанные с кино и не только.В силу особенностей создания книга будет доступна как самостоятельный текст не только тем из читателей, кто уже знаком с «Ландшафтами сновидений» и/или фигурой их автора, так как является не столько сиквелом, сколько ответвлением («спин-оффом») более раннего обширного произведения, которое ей предшествовало.Содержит нецензурную лексику.

Георгий Юрьевич Дарахвелидзе

Биографии и Мемуары / Искусствоведение / Документальное