Читаем Польский театр Катастрофы полностью

«Театральный Новый Завет» — это текст, со многих точек зрения исключительный. Он — бесценное (ибо может быть даже слишком искреннее) свидетельство поисков и сомнений художника. Гротовский напрямую говорит в нем о том, как вдохновлялся психоанализом: о свойственном актерскому искусству «психоаналитическом языке звуков и жестов» и «психоаналитическом языке слов», какой создают великие поэты. Психоанализ тут рекомендуется как метод исследования собственных действий в перспективе компенсационных механизмов: «Например, часто режиссурой занимаются люди, не реализовавшие себя в политике, — и наслаждаются чувством власти, которое дает им их позиция»[561]

. Процесс работы актера над собой, в свою очередь, сопоставляется с психоаналитической терапией. Речь идет также о психотерапии зрителей. Гротовский, например, отдает себе отчет в том, что условием успешного психоаналитического процесса является ослабление претензий со стороны «сверх-я» и установка позиции активной пассивности актера/пациента. Отношение актера к режиссеру видится в перспективе механизмов переноса: «актер перебрасывает на него определенные неосознанные, механистические реакции»[562]
. Среди экспертов, которые должны сотрудничать с театром, берущимся за экспериментальные исследования актерского творчества, в первых рядах называется психоаналитик. Гротовский тут прибегает к таким понятиям, как «суперэго», «компенсация», «нарциссизм», «мазохизм», «садизм». О том, что фрейдовский психоанализ служил важным источником, свидетельствует также текст Людвика Фляшена, в котором спектакль «Этюд о Гамлете» был назван произведением, лишенным суперэго[563]
. Все отсылки к психоанализу, однако, исчезают без следа в «Оголенном актере». Переживание актера метафоризуется в этом заново переработанном Гротовским тексте исключительно в двух дискурсах: религиозном и эротически-любовном.

Был ли это только акт осторожности со стороны Гротовского? Использование языка и инструментов психоанализа могло стать в те времена причиной политической и культурной стигматизации. Вторая мировая война и первые послевоенные годы приводят к полному обрыву психоаналитических линий развития польской культуры и науки — об этом подробно писал Павел Дыбель[564]

. Польские психоаналитики, происходившие прежде всего из еврейской среды, или же уезжают из страны до начала войны, или же гибнут в гетто и лагерях смерти. Вдобавок ко всему послевоенная действительность не способствовала возрождению психоанализа. «Задача коммунистической власти, в глазах которой психоанализ являлся враждебной марксизму-ленинизму буржуазной теорией на службе империализма, после войны была нетрудной»[565], — подытоживает Дыбель. Стоит напомнить, что между 1945 и 1967 годами по-польски не было издано ни одной работы Зигмунда Фрейда.

Но уже и ранее, в период между двумя мировыми войнами, психоаналитическая среда, как объясняет Дыбель, вступала в более или менее явный конфликт с традиционными формами польской культуры. Католическая церковь открыто выступала против психоанализа, неоднократно вмешиваясь в решения ординаторов тех больниц, которые разрешали психоаналитическую терапию своих пациентов. Попытки прочтения романтических мотивов польской культуры в психоаналитической перспективе вызывали яростные протесты консервативных университетских кругов и подозрения, что соответствующие авторы пытаются «принизить» и «замарать» национальную культуру. Так, например, была воспринята книга Густава Быховского о Словацком[566]. (По свидетельству Збигнева Осинского, довоенное издание этой книги входило в список обязательной для актеров Гротовского литературы.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти
Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти

Известный французский писатель и ученый-искусствовед размышляет о влиянии, которое оказали на жизнь и творчество знаменитых художников их возлюбленные. В книге десять глав – десять историй известных всему миру любовных пар. Огюст Роден и Камилла Клодель; Эдвард Мунк и Тулла Ларсен; Альма Малер и Оскар Кокошка; Пабло Пикассо и Дора Маар; Амедео Модильяни и Жанна Эбютерн; Сальвадор Дали и Гала; Антуан де Сент-Экзюпери и Консуэло; Ман Рэй и Ли Миллер; Бальтюс и Сэцуко Идэта; Маргерит Дюрас и Ян Андреа. Гениальные художники создавали бессмертные произведения, а замечательные женщины разделяли их судьбу в бедности и богатстве, в радости и горе, любили, ревновали, страдали и расставались, обрекая себя на одиночество. Эта книга – история сложных взаимоотношений людей, которые пытались найти равновесие между творческим уединением и желанием быть рядом с тем, кто силой своей любви и богатством личности вдохновляет на создание великих произведений искусства.

Ален Вирконделе

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Похоже, придется идти пешком. Дальнейшие мемуары
Похоже, придется идти пешком. Дальнейшие мемуары

Долгожданное продолжение семитомного произведения известного российского киноведа Георгия Дарахвелидзе «Ландшафты сновидений» уже не является книгой о британских кинорежиссерах Майкле Пауэлле и Эмерике Прессбургера. Теперь это — мемуарная проза, в которой события в культурной и общественной жизни России с 2011 по 2016 год преломляются в субъективном представлении автора, который по ходу работы над своим семитомником УЖЕ готовил книгу О создании «Ландшафтов сновидений», записывая на регулярной основе свои еженедельные, а потом и вовсе каждодневные мысли, шутки и наблюдения, связанные с кино и не только.В силу особенностей создания книга будет доступна как самостоятельный текст не только тем из читателей, кто уже знаком с «Ландшафтами сновидений» и/или фигурой их автора, так как является не столько сиквелом, сколько ответвлением («спин-оффом») более раннего обширного произведения, которое ей предшествовало.Содержит нецензурную лексику.

Георгий Юрьевич Дарахвелидзе

Биографии и Мемуары / Искусствоведение / Документальное