Читаем Полунощ в Ел Ей полностью

Управлението бе купило тези коли за детективите, но обсегът от само стотина километра между две зареждания на батерията ги правеше не особено полезни, когато детективите трябваше да изминават по-големи разстояния при разследване. По-бързото каране по магистрали намаляваше допълнително обсега, а при разследване в Лос Анджелис не се случваше често да няма движение и по магистрала. Трупаха се все повече истории как някой детектив закъсал насред път с изчерпана батерия, накрая колите бяха изтеглени от употреба и изоставени върху покрива на многоетажен паркинг за повече от година. След това ги разпределиха наново на екипи по криминалистика и аудио-визуална регистрация, които пътуваха с тях до едно местопрестъпление и ги връщаха за зареждане.

Балард тръгна обратно към къщата на Синди Карпентър и настигна техника, когато той излезе от колата и отвори задния капак.

— Балард от участък Холивуд — представи му се тя. — Аз се обадих.

— Аз съм Рино — отговори мъжът. — Съжалявам, ако ви уплаших на минаване оттам. Тези измишльотини са прекалено тихи. Случвало се е хора буквално да се навират под колелата, без дори да погледнат към мен.

— Е, ако карате по-бавно, може би няма да се случва.

— Ама вие знаете ли как ускорява това чудо? Едва натискате педала и вече се движите с шейсетина километра в час. Както и да е. Какво е нужно да правя тук?

Затвори капака, стоеше стиснал дръжката на огромна служебна чанта, чиято тежест изкривяваше едното му рамо надолу. Той беше дребничък, носеше тъмносини работни дрехи с белите инициали на научно-техническия отдел, извезани на джоб отпред.

— Снощи е имало изнасилване, двамата извършители са проследили жертвата до дома й. Не мога да установя как са влезли, но според мен са проникнали през гаража. Искам да започнете оттам. На тезгяха има отвертка — може да ни провърви с нея. После искам да огледате гардеробната ниша в стаята за гости.

— Ясно. Жертвата в болница ли е?

— Не, тя отказа по-нататъшни медицински грижи. Вътре е.

— Ох…

— Тя знаеше, че ще дойдете, аз също ще бъда тук. Но искам да проверите и колата й за следи.

Посочи паркираната „Тойота“ зад неговото БМВ.

— Колата била ли е в гаража? — уточни Рино.

— Не, но жената е оставила дистанционното вътре и ми се струва, че те са влезли в колата, после в гаража и накрая в къщата. На вратата към кухнята има най-обикновена брава.

— Колата не е ли била заключена?

— Не съм сигурна. Може би. Дистанционното е при предното стъкло.

— Разбрах.

— И по-чевръсто, моля ви. Много й се е събрало за един ден.

— Така изглежда. Ще побързам.

Докато Рино си подготвяше апаратурата, Балард влезе в къщата и помоли Синди да й даде ключа за колата. Обясни защо го иска и Синди май прие това като продължение на насилието — нейната къща, нейното тяло, а сега дори и колата се оказаха осквернени от онези зли твари. Тя се разплака.

Балард долавяше, че младата жена изпада в много уязвимо състояние. Попита я дали има приятелки или роднини, на които да се обади, за да дойдат при нея. Карпентър отговори, че няма.

— Видях в доклада за произшествието, че си посочила бившия си съпруг като най-близък човек за контакт. Той би ли дошъл при тебе?

— За бога, не! — възкликна Карпентър. — И ви моля да не се свързвате с него. Посочих него само защото главата ми беше съвсем объркана. И нямам никого друг в Лос Анджелис. Цялото ми семейство е в Ла Хола.

— Добре. Съжалявам, че попитах. Просто ми се стори, че си в нестабилно състояние.

— С вас нямаше ли да е същото на мое място?

Балард призна, че си заслужи въпроса.

— Извинявай. Казах глупост. А Лейси от кафенето?

— Вие май не разбирате. Не искам никой да научи за това. Според вас защо протаках толкова, преди да се обадя на полицията? Добре съм си, ясно? Свършете си работата тук и ме оставете на мира.

Нямаше какво да се добави след тези думи. Балард занесе ключа на Рино. Той вече бе посипал със сребрист прашец дръжката на вратата от страната на шофьора, за да потърси пръстови отпечатъци.

— Има ли нещо? — попита Балард.

— Всичко е замазано.

— Изтрили са ги, така ли?

— Може би.

Значи нямаше следи. Тя остави ключа върху покрива на колата.

— Ще потропам на няколко врати. Сигурно ще се върна, преди вие да приключите тук. Ако се забавя, предайте на централата да се свържат с мен.

— Тя знае, че ще вляза, нали?

— Да, но все пак почукайте на вратата.

— Схванах.

— Името й е Синди.

— И това разбрах.

Балард започна с къщите източно от дома на Карпентър, според нея имаше по-голям шанс обитателите им да са забелязали нещо необичайно, защото западната страна водеше към задънения край на улицата. Ако някой бе тръгнал от къщата на Карпентър пеша или с кола, насочил се е на изток.

Налагаше се да бъде предпазлива при разговорите със съседи след изнасилване. Жертвата изобщо не би искала всеки от тази улица да научи какво се е случило. Някои жени не се примиряваха с клеймото на жертви, но други се поддаваха на срама и губеха увереност в себе си. От друга страна обаче, хората в квартала би трябвало да знаят, ако се е появила заплаха за тях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы