Читаем Полунощ в Ел Ей полностью

— Не знам трябваше ли да го правя, щом този тип се е опитал да те убие.

Балард се усмихна.

— Тези думи може и да са най-милите, които съм чувала досега. Ще ти се обадя по-късно.

— Тук съм. Рене… Радвам се, че с тебе всичко е наред.

Тя побърза да се обади на Бош. Когато й отговори, не се долавяше никакво напрежение в гласа му.

— Хари, добре ли си?

— Защо да не съм?

— Защото Бонър се опита току-що да ме очисти. И сега лежи на пода в моя апартамент.

— Кажи ми адреса си. Тръгвам.

— Не, ще се оправя с това. Но ти нали си добре? Уплаших се да не е дошъл първо при тебе.

— Нищо не се е случило тук. А ти сигурна ли си, че няма опасност за тебе?

— Ами да, едва не го убих. Идват хора, които ще се заемат с него. Ти си кротувай, но бъди в готовност. Когато приключа с тази разправия, смятам да навестя доктор Хойл.

— И аз искам да присъствам.

Балард прекъсна разговора. Чу как сирените секнаха пред сградата. Трябваше да бъде по-чевръста. Клекна и пребърка джобовете на панталона на Бонър. Намери телефон — евтин боклук едва ли не за еднократна употреба, в другия джоб имаше малък черен калъф с шперцове. С тях си бе отворил входната врата на апартамента. Нямаше ключове за автомобил или други вещи.

Върна шперцовете в джоба, но телефона скри под купчината дреболии в чекмеджето. Дрънченето на накити и други неща накара Бонър да се размърда. Шумът на въздуха в тръбичката се засили и той отвори очи тъкмо когато тя отдръпваше ръката си от чекмеджето. Бонър понечи да надигне горната половина на тялото си, но усети веднага, че нещо не е както очакваше. Опита да раздвижи и дясната си ръка, но тя беше окована към рамката на леглото. Вдигна лявата си ръка към гърлото и напипа стърчащата тръбичка.

— Извадиш ли я, ще умреш — предупреди го Балард. Погледът му се впи в нея.

— Смазах ти трахеята — обясни тя. — Сега дишаш през тази тръбичка.

Очите му зашариха — оглеждаше стаята и обстановката. Без да мърда глава, изви очи и видя белезниците. Пак се взря в Балард и тя долови прозрението му. Май вече разбираше къде е и какво ще го сполети.

С едно светкавично движение издърпа тръбичката от гърлото си. Захвърли я над леглото в другия край на стаята. И гледаше втренчено Балард, докато лицето му почервеняваше. В този момент тя чу влизането на фелдшерите в апартамента.

30.

Разпитът се проточи часове, преди Балард да се увери окончателно, че Бонър е мъртъв. Двамата разпитващи стигнаха до въпросите какво се е случило, след като той издърпал тръбичката от гърлото си, както твърдеше тя.

— Я ме чуйте — защо ще ми скимне да му пъхам онази тръбичка в гърлото и да се опитвам да му спася живота, а после ще я вадя? — натърти тя.

— Тъкмо това се опитваме да изясним — отговори Сандерсън.

Капитан Джералд Сандерсън, наричан и Санди, беше старшият от двамата водещи разпита. И оглавяваше отдела по вътрешни разследвания — на него от години бе възложено да прочиства управлението от неподходящи ченгета, които се забъркваха в съмнителни престрелки, проявяваха опасна грубост спрямо задържани и други видове злоупотреба със сила. А при оказвания върху полицията натиск напоследък, при тези политически промени и в полицията, и сред обществеността, хората в управлението вече бяха убедени, че който се натресе в такава ситуация, просто ще бъде изритан. И конкретните обстоятелства на инцидента нямаха никакво значение. Задачата на Сандерсън беше да изтърка с шкурка всичко грапаво. Това означаваше да се отърват от всеки, чиито действия може да бъдат обявени за спорни от каквато ще да е гледна точка.

Първите две минути от разпита стигнаха на Балард да проумее това. Очевидно беше, че заподозрян в убийство я проследи и използва шперцове, за да проникне в дома й, докато тя спеше. Тя се защити и мъжът умря — по своя воля или не, а сега я стъпкваха в калта същите хора, на чиято подкрепа би трябвало да разчита. Целият свят й се струваше разкривен и за пръв път от години се прокрадна съмнението, че може да си загуби работата. И също за пръв път от години си каза, че това може и да не е толкова лошо.

Провеждаха разпита в стаята детективите от североизточния участък, който обхващаше Лос Фелис. Така и трябваше да бъде, въпреки това Балард се чувстваше като откъсната от своя участък и от хората, с които работеше. По едно време детектив Дуейн Хамъл, подчиненият на Сандерсън, излезе да вземе нови батерии за диктофона си и тя зърна лейтенант Робинсън-Рейнълдс в стаята с работните ниши отвън. Олекна й за миг, защото той можеше да потвърди каквото знаеше за нейното разследване. Не му бе споменала за Бонър, но той бе научил от последния й доклад, че е тръгнала по някаква следа.

Не бе поглеждала часовник, откакто я сепна нападението на Бонър. Нямаше представа колко дълго е спала. Взеха й телефона. Навън беше светло, когато Бонър й се нахвърли и когато в линейката обработиха раната на брадичката й. Но вече беше в стая без прозорци около два часа, както й се струваше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы