Читаем Попугай Гриша и корпоративная тайна полностью

– Сам дурак! – ответил на это попугай, прикрыл глаза и стал раскачиваться на жёрдочке, как бы показывая, что не видит никакого смысла в продолжении перепалки.

Рыжая лапа оставила на листке бумаги размашистую подпись, и заверила её печатью, на которой было написано «Хозяин зоомагазина Мирон Лисов».

Директор взял у продавца счёт, недоверчиво повертел его перед глазами и неожиданно возвратил:

– Я передумал.

– Как это?! – удивился лис.

Константин Вадимович пожал плечами.

– Просто, передумал и всё.

Мирон возмутился.

– Так дела солидные мыши не делают! Эти фокусы могут плохо кончиться!

Он злобно оскалился и выразительно посмотрел в потолок.

– Нет… это не то, что вы себе вообразили… попугая я возьму… но сумму хотел бы переиграть.

– Как это?

– Ну… я заплачу, как договорились… но не могли бы вы вписать вместо «четыреста» цифру «пятьсот»?

– Хм… нет проблем, – опять оживился продавец, – желание покупателя – закон. У вас нет, случайно, ластика?

– Как же, как же? – Хомячков пошарил в пакете с только что закупленной канцелярщиной. – Вот, пожалуйста.

Мирон быстро стёр прежнюю цифру, сдул серые бумажные катышки, вписал на освободившемся месте «500».

Этот диалог Гриша внимательно прослушал. Когда же хозяин магазина, выпрямился со счётом в лапе, попугай, утратив интерес к сделке, напился воды из блюдечка и, прочищая горлышко, хрипло откашлялся.

– Кхе, кхе, – передразнил его Хомячков, и сказал повелительным тоном:

– Григорий, поприветствуй Константина Вадимовича!

Попугай презрительно покосился на нового хозяина, отрицательно помотал кривым клювом и проскрипел что-то по-своему.

– У Гриши своя гордость имеется, – сказал на это лис. – Он не любит, когда ему приказывают.

Хомячков сменил тон на просительный, но ответа не получил. Продавец объяснил молчание Григория сложным психологическим состоянием.

– Он только что говорил, сами слышали. Теперь догадался, что его продали, и разволновался. Ничего страшного, успокоится и всё наладится.

Константин Вадимович потребовал вписать гарантию, что попугай заговорит в течение, допустим, двух недель или, хотя бы месяца.

– Никакой цирк вам такую бумагу не выпишет, не говоря уже о магазине. Попугай – птица деликатная, он может сто лет говорить, а потом пять лет молчать, это его личное дело, – возразил продавец, ощупывая в кармане содранные с Хомячкова денежки. – Не волнуйтесь. Потеплеет, земля подсохнет, травка начнёт пробиваться, и заговорит он, как миленький.

Лис сунул Константину Вадимовичу исправленный счёт.

– Так здесь образовалось грязное пятно! – возмутился директор. – Не могли бы вы выписать другой документ, без исправлений… у меня бухгалтерша такая поганка, ко всему может прицепиться.

– Желание покупателя – закон, – засуетился хозяин магазина. – Другой, так другой.

Он взял новый бланк, но тут же карандаш выпал из его лапы: со второго этажа донеслось громкое рычание, потом там что-то грохнуло, послышался топот, возня, глухие ругательства.

– Что? Что случилось? – испугался Хомячков.

Лис задрал голову вверх и заорал;

– Успокойтесь! Клиент ещё здесь!

Всё стихло.

– Кто там? – дрожащим голосом спросил Константин Вадимович.

– Не волнуйтесь. Мне доставили двух дрессированных тигров. Молодые самцы, естественно, дух соперничества. Видимо, повздорили, это для них обычная история… не хотите ли, кстати, приобрести одного? Он вам без всяких педагогических советов быстро в школе дисциплину наладит!

– Нет, тигра не надо! Я уж как-нибудь сам с дисциплиной разберусь! – Хомячков схватил клетку с попугаем и выскочил из магазина.

6. В отделении

Инкассаторский броневик, в нем два бронежилета, муляжи автоматов оперативная группа Службы порядка в составе сержанта Ломова и ефрейтора Петрухина довольно быстро обнаружила за горой щебня на заброшенной строительной площадке, но ни бандитов, ни денег в машине не было.

Поднятые по тревоге сотрудники Службы, перекрыли выезды из города, вооруженные наряды приступили к патрулированию улиц и проверке документов на автобусной станции и железнодорожном вокзале, но грабители, словно, испарились.

Начальник отделения Службы порядка города Мышанска майор Филипп Павлович Гапкин – пегий пёс с худой сморщенной мордой и длинными отвислыми ушами, который раз просматривал на компьютерном экране видеокадры бандитского налёта и говорил сидевшему за приставным столиком капитану Бульдогину:

– Картина ограбления, Кузьма, в основном ясна: хрустики изымали Лёмпа и Амбал. Третий член банды – Носорог, судя по показаниям свидетелей, оставался за рулём броневика. А вот личность скандальной кошки, которая помешала Поросюку связаться повторно с председателем банка, остаётся пока загадкой.

Заместитель начальника отделения – коренастый крепыш с плоской мордой и тяжелой боксёрской челюстью встал, навис над экраном и вгляделся в физиономию скандалистки.

– Судя по всему, гастролёрша залётная.

Забулькала кофеварка. Гапкин поднялся и надавил на кнопку. Из краника с шипением вырвалась струя пара, и тёмный напиток наполнил чашечку.

Палыч протянул кофе капитану и подвинул поближе к нему сахарницу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дверь в будущее
Дверь в будущее

Очень непросто жить в огромном особняке с пятёркой непоседливых детей и всего одним взрослым. Но когда и этот взрослый исчезает, становится, конечно, ещё сложнее. Эйприл не впервые теряет тех, кто должен о ней заботиться, но в этот раз всё иначе – она верит, что Габриэль Винтерборн не мог её бросить. А значит, его надо найти. Вместе с друзьями они принимаются за поиски и открывают гораздо больше тайн, чем могли ожидать. Быть может, теперь станет ясно, откуда Эйприл взялась и почему у неё оказался ключ от наследия Винтерборнов? Хотя, вероятно, правда её совсем не обрадует. Ведь она уже выбрала себе семью – Габриэля и сирот дома Винтерборнов. И другие родственники Эйприл не нужны. Вот только Эйприл, похоже, очень нужна им…

Светлана Еремеева , Элли Картер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детские детективы / Книги Для Детей
Обычные люди
Обычные люди

Казалось, что все позади: погони, слежка, испытания. Даже неуверенность в себе осталась в прошлом. Нина теперь — студентка колледжа искусств в Сан-Франциско, преуспевающая художница, гордость не менее успешных родителей. Вот-вот откроется ее персональная выставка под названием «Эволюция»: от совсем детских рисунков, где Нина изображала чудовищ, до последних работ — сильных, уверенных, взрослых.Хорошая жизнь обычных людей.Только вот двое неизвестных в разных частях света — в США и в России — не считают, что история закончена: тех, кто связан с Ниной одной тайной, похищают одного за другим. А значит — героине предстоит вновь столкнуться со своими чудовищами.Заключительная часть детективно-психологической трилогии «Иди и возвращайся» Евгении Овчинниковой, трижды финалистки премии «Книгуру», ставит повзрослевшую героиню перед еще более опасным, чем в предыдущих повестях, квестом. Стремительный сюжет, точность в описании характеров персонажей и тонкая игра с читательскими ожиданиями — вот чем полюбилась читателям история Нины.

Андрей Горин , Диана Эванс , Евгения Сергеевна Овчинникова , Евгения С. Овчинникова

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детские детективы
Где-то там гиппопотам
Где-то там гиппопотам

Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса. 10-летнего героя ожидает череда открытий, одно другого изумительнее. В том числе – разгадка семейной тайны отца.Детективная история, придуманная и проиллюстрированная Хелен Купер (родилась в 1963 году), выдержана в духе готических романов. Юному герою предстоит разобраться, почему загадочное приглашение принесли именно ему, какие тайны скрывают залы музея, а главное – почему он видел во сне какого-то гиппопотама.Книги Хелен Купер переведены на 26 языков и получили множество наград, однако на русском прежде не выходили. Писательница и художница дважды удостаивалась медали Кейт Гринуэй, присуждаемой Британской библиотечной ассоциацией. Хелен живет в Оксфорде в доме с концертным роялем и любит делать зарисовки в музеях. Из таких зарисовок и родился роман «Где-то там гиппопотам». Для русскоязычных читателей его открывают известные переводчики Галина Гимон и Ольга Бухина.

Хелен Купер

Детские детективы / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей