– И тебе помоги – ты ведь тогда нипочем не узнала бы, что у меня на уме, – улыбается в ответ Тэм, и его Шум искрится любовью. – Нет, щенок, – обращается он ко мне. – Лекарства еще не придумали. По крайней мере, я не слыхал.
– Вообще-то в Хейвене над ним работают. Люди так говорят, – ухмыляется Хильди.
– Это какие ж люди? – недоверчиво спрашивает Тэм.
– Талия, – отвечает Хильди. – Сюзан Ф. Моя сестрица.
Тэм насмешливо
– Тогда я умолкаю. Сплетня на сплетне и сплетней погоняет! Твоя сестрица и своего имени правильно не напишет.
– Но… – говорю я, без конца переводя взгляд с Хильди на Тэма и обратно. – Как же вы тогда выжили? – спрашиваю я Хильди. – Шум убивает женщин.
Они с Тэмом переглядываются, и я слышу – нет,
– Нет, щенок, – говорит Хильди, пожалуй, чересчур ласково. – Я и Виоле уже сказала: ей ничто не угрожает.
– Не угрожает?
– У женщин иммунитет, – поясняет Тэм. – Повезло шельмам, так-то.
– А вот и нет! – говорю я уже громче. –
– Щенок. – Тэм кладет руку мне на плечо.
Я стряхиваю ее, но не знаю, что еще сказать. Виола за все это время ни словечка не вымолвила. И на меня не смотрит.
– Я знаю, меня не обманешь, – почему-то продолжаю упираться я, хотя новость радостная – считай, полбеды не стало, так?
Неужели это правда? Как такое
Тэм и Хильди опять переглядываются. Я заглядываю в Шум Тэма, но он, как и все мои знакомые, прекрасно научился прятать важные мысли от любопытных глаз. Я вижу только доброту.
– У Прентисстауна грустная история. У вас там все пошло наперекосяк.
– Неправда, – говорю я, хотя даже по голосу слышно, что я больше ни в чем не уверен.
– Сейчас не время для таких разговоров, Тодд, – говорит Хильди, гладя Виолу по плечу. Та и не думает сопротивляться. – Тебе надо поесть и хорошенько выспаться. Ви сказала, что вы всю дорогу почти не спали, а прошли много миль. Отдохните – и сразу повеселеете.
– То есть я неопасен? – на всякий случай переспрашиваю я, нарочно не обращая внимания на ласковое «Ви».
– Ну Шум твой она не подцепит, не переживай, – с улыбкой отвечает Хильди. – А насчет всего остального я не ручаюсь, время покажет.
Мне хочется верить, что она права, и одновременно хочется сказать, что она ошибается, поэтому я вообще ничего не говорю.
– Пошли, – нарушает тишину Тэм, – попируем на славу!
– Нет! – кричу я, вспоминая про самое главное. – Нет у нас времени
– Тодд, щенок…
– Да какой я вам щенок! – огрызаюсь я.
Хильди поджимает губы и улыбается одними бровями.
– Тодд, щенок, – чуть тише повторяет она, – ни один тип оттуда не ступит на нашу землю, понял?
– Ага, – кивает Тэм. – Ты уж нам поверь.
Я перевожу взгляд с него на Хильди:
– Но…
– Я этот мост десять с лишним лет охраняю, щенок, – говорит Хильди, – а до того еще бог знает сколько лет была его смотрителем. Глядеть в оба у меня в крови, так-то. – Она переводит взгляд на Виолу: – Никто за вами не придет. Вы в безопасности.
– Ага, – поддакивает Тэм, покачиваясь вперед-назад на каблуках.
– Но… – опять начинаю я.
– А теперь все пировать! – перебивает меня Хильди.
И на этом вопрос, похоже, решен. Виола не смотрит на меня, все еще держит скрещенные руки на груди и не отходит от Хильди, а я стою с Тэмом, который ждет, когда я наконец пойду за ними. Мне вообще не хочется никуда идти, но раз все идут, я тоже иду. Мы шагаем по личной тропинке Хильди и Тэма. Он без умолку тараторит – Шума от него, как от целого города.
– Хильди говорит, вы взорвали наш мост.
–
– Ну да, она его построила, – кивает Тэм. – Только им никто никогда не пользовался.
– Никто? – спрашиваю я, вдруг вспомнив о пропавших без вести прентисстаунцах. Значит, ни один из них так далеко не ушел.
– Отлично был сработан мостик-то, – продолжает Тэм, как будто и не слышит меня. А может, и впрямь не слышит, уж очень он громко разговаривает. – Жаль, что его не стало.
– У нас не было выбора, – говорю я.
– О, выбор есть всегда, щенок, но вы, похоже, сделали правильный.
Несколько минут мы идем в тишине.
– А здесь точно безопасно? – спрашиваю я.
– Ну, ни в чем нельзя быть уверенным на сто процентов. – Тэм улыбается немного печально. – Хотя не только отсутствие мостов мешает тем людям перейти реку.
Я пытаюсь прочесть его Шум, узнать, правду ли он говорит, но это такое чистое, теплое и сияющее место, что правдой может быть что угодно.
У прентисстаунцев все иначе.
– Не понимаю, – продолжаю упорствовать я. – Вас, наверное, заразили другим микробом.
– Мой Шум звучит не так, как твой? – спрашивает Тэм, как будто с искренним любопытством.