О, горе тем, что родились в темнице!Что мир увидели в тюремное окно.Тюрьма — кольцо проклятой чаровницы,Не разомкнется никогда оно! О, горе тем глазам, привыкшим видеть сродуПоросший плесенью, сырой тюремный вал!Весь мир им сер, как небо в непогоду,Весь мир для них, как двор тюремный, мал. О, горе узникам, приученным в неволеНосить тяжелый ржавый груз оков, —На волю вырвутся, но грубые мозолиНапомнят каждому, кто он таков. О, горе тем, с душой прямой и честной!Когда еще им вера дорога,Пускай попросят милости небесной:«Пошли нам, боже, честного врага!» О, горе нам! Пусть совести и честиЛишимся мы, зато падет стена,Хотя бы под обломками без вестиПропали мы и наши имена!
16 сентября 1896 г.
«О, знаю я, немало прошумит…»
Перевод А. Глобы
О, знаю я, немало прошумитМетелей над моею головою,Надежд немало в сердце облетитЗеленой, вихрем сорванной листвою. Не раз меня обнимет, как туман,Как чад, неверия отравное дыханье —И в то, что мне талант судьбою дан,И в то, что вообще есть у людей призванье. Не раз в душе наступит перелом,И очи глянут в бездну роковую,И я увижу над любви челомИзношенную шапку шутовскую. Не раз еще в томленье упадуПеред покрытой статуей Изиды,Не раз я с кораблем на дно пойду,Пока достигну новой Атлантиды. Не раз мой голос дико прозвучит,Как вопль среди безмолвия пустыни,И я подумаю, что все, что взгляд манит,Пустой мираж и нет нигде святыни. И, может быть, не раз в проклятом снеНапитком страшным смерть наполнит чару,И вновь придется дни и годы мнеНе жить, а жизнь свою влачить, как будто кару. Я знаю это и в тоске ночейЖду: вспыхнет пламя в тех священных горнах,Где закаляется железо для мечейИ сталь куется для боев упорных. И если сделаюсь я сталью в том огне,Скажите: новый человек родился;А если я сгорю, не плачьте обо мне:Клинок непрочный все равно б сломился!