Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

10 августа 1901 г.

«Ритмы»

Перевод Н. Брауна

{38}

1

Вы, слова мои громкие, где вы теперь,Что без вас мне немая печаль?Разбежались вы звонкой весенней водойПо оврагам, по рощам, по балкам.Что не встанете вы, как морские валы,И отважно не крикнете в небо,Не заглушите грусти прибоем своим,Не развеете горькой печали моей
Сильным, яростным натиском бури?Я не затем, слова, растила васИ кровью сердца своего поила,Чтоб вы лились, как вялая отрава,И разъедали души, словно ржа.Лучом прозрачным, буйными волнами,Звездой летучей, искрой быстролетной,Сияньем молний, острыми мечамиХотела бы я вас вырастить, слова!Чтоб эхо вы в горах будили, а не стоны,Чтоб резали — не отравляли сердца,Чтоб песней были вы, а не стенаньем.Сражайте, режьте, даже убивайте,Не будьте только дождиком осенним.
Сжигать, гореть должны вы, а не тлеть!

26 августа 1900 г.

2

Иль молниями только им носиться,Словам моим, что родились в печали?А почему бы не взлететь им к небуСеребряною жаворонка песней?И не рассыпаться, дрожа, над черной пашней,Как звонкий дождь, просвеченный лучами?Зачем не закружиться хороводом,Как будто листья, что срывает буря,Как будто вьюжные алмазные снежинки?Иль только тем ясней звезда сияет,
Чем ночи тьма вокруг нее чернее?Иль только в сказке из людей убитыхКалина вырастает и чаруетСердца живых чудесною свирелью?Иль только в сказке лебедь умираетНе с криком смертным, а с прекрасной песней?..

26 августа 1900 г.

3

Когда бы солнца ясные лучиМогли бы чудом в струны превратиться,Я сделала бы золотую арфу;И все в ней было б светлым — струны, звуки;Любая песня, что на прочих струнахЗвенит, как голос непогожей ночи,
Звенела бы на золотистой арфеТой песней, что звучит лишь только в снахДетей счастливых. Грусть бы улетелаОт звуков тех и уплыла бы вдаль,Как солнцем озаренные туманы,Что издали, как золото, сияютИ кажутся не тучей, а мечтою,И, слитые в гармонию печали,Запели бы, как хоры в эмпиреях…

14 сентября 1900 г.

4

Adagio pensieroso[52]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза