Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

…Нет! Я покорить ее, видно, не в силах,Безумную песню, что встала из грусти,Ни маски надеть на нее не умею,Ни светлой одеждой ее приукрасить, —Бьет черным крылом, словно хищная птица,И ранит, как только хочу я насильноЕе укротить. Эй, безумная песня!В кого удалась ты такой непокорной?Смотри, я смеюсь, когда сердце рыдает,И взгляд мой, и голос мне стали покорны,И я так спокойна. А ты? — словно ветер,Безудержна ты. И тебе все равно,Что, встретив, раздуешь огонь до пожара,Что волны, столкнувши, разгонишь до бури,Что темные тучи запутаешь в хаос,
Что домик убогий, приют мой последний,Тяжелой лавиною в бездну ты свергнешь.Тебе все равно! Тот пускай и поплачет,Кто искру опасную бросил в дороге,Что челн ненадежной доверил воде,Кто темною полночью вышел в дорогу,Кто домик убогий, приют свой последний,Поставил высоко, у края обрыва.Ты стала крылатой — должна ты лететь!  Да, песня, песня вольная! Не знаю,На счастье иль на горе эта воля,Но я еще оков ей не сковала;Не знаю я, где взять для них железаII на каком огне они куются.Да, верно, уж ковать иль не ковать их
Придет пора — и сами распадутся.И встрепенется песня на свободе,И вырвется из плена, как рыданье,Что долго, приглушенное, таилосьВ темнице сердца.      Не просите смехаВы все, кому от этой песни грустно,Вы утешенья не найдете в ней,Рожденной от отчаянья и скорби.За горе скрытое она отмщенья хочетОгнем, отравою, тоски мечом разящим.Коль страшно вам — идите прочь с дороги!Пускай промчится песня одиноко,Как через море ледяное вихрь.Не надо ей ни слез и ни сочувствий,
Ей надо лишь свободы и простора.Безумный так свободу добывает,Чтоб до конца стремиться в неизвестность…  Летит в безумье песня — берегитесь!Скорбь жалости не знает, как и смерть!

1 февраля 1901 г.

6

  Когда б вся кровь моя вот так же уплыла,Как и слова! Когда бы жизнь мояИсчезла так же вдруг, как исчезаетВечерний свет!.. И кто меня поставилНа страже посреди руин и грусти?Кто обязал меня, чтоб на земле яБудила мертвых, тешила живыхКалейдоскопом радостей и горя?
Кто гордость мне вложил вот в это сердце?Кто даровал отваги меч двуострый?Кто взять велел святую орифламмуМечтаний, песен, непокорных дум?Кто приказал мне: не бросай оружья,Не отступай, не падай, не томись?Зачем должна я слушаться приказа?Зачем уйти не смею с поля честиИль, наконец, упасть на меч свой грудью?II что мне не дает промолвить просто:«Да, ты, судьба, сильней, — я покоряюсь».Зачем при мысли о таких словахСжимаю я незримое оружье,А в сердце зреют кличи боевые?…

6 июля 1901 г. Кимполунг

7

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза