Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

Плачет Египет недолго. Умыл свои гордые пальмы,Зелень полей плодородных над Нилом слезой окропил,Возобновил позолоту блистающей светом пустыниИ улыбается снова: таинственны радости Сфинкса.Вижу, глаза египтянок смеются под черной вуалью, —Женщин рабынями сделал ислам, но глаза их свободны!..Песней товары свои славят женщины здесь и мужчины,Гордые головы их не склонились от ноши тяжелой,Будто на них почивают Египта двойные венцы.
В красной одежде идет водонос, и как будто он шутит —Чистой водою звенит и желающим пить предлагает,Сладкую свежую влагу он льет из большого сосуда,Шуткой приправив ее, улыбается, плату беря.Нищие дети феллахов шалят, веселятся на солнце;Глазки горят любопытством. Повсюду головки детей…Только завидят туриста — бегут за ним, просят подачки.Дал или не дал — хохочут, как будто им все нипочем.Лишь бы тростинка нашлась, а ребята сосут и довольны,
Рады, как будто они государством-богатством владеют.«Радость откуда такая?» — к себе обращаюсь с вопросом.Мысль промелькнула в ответ — словно голос забытой легенды:«В давние те времена, когда Нил родился здесь в пустыне,Мать положила его в колыбель и в роскошной — качала,Нежный отец над ребенком склонился, с небес наблюдая,Как не по дням — по часам вырастает любимое чадо,Как набирается сил и несет их уверенно в море…Нил родился, и к нему поспешили с дарами Гаторы.[59]
Семеро было богинь, и даров принесли они семь.Первая молвила так: «Я дарю тебе тучную землю».Проговорила вторая: «Три жатвы отбудешь в году».Третья промолвила: «Ра[60] никогда о тебе не забудет».Ветку простерла четвертая: «Это — защита от Сета»[61]Пятая молча папирус и лотос пред ним положила.«Тайны свои сбережешь», — прошептала шестая ему.И, улыбнувшись сквозь слезы, за нею седьмая сказала:«Боги, завидуя детям твоим, обрекли их на рабство,
Дам я народу оружие — полное радости сердце, —Ни фараон, ни пришельцы не смогут убить в сердце радость».Так вот в начале веков обещали Гаторы!.. И верю:Слово премудрых богинь нерушимо во веки веков.

14 апреля 1910 г. Египет, Гелуан

«Из путевой книжки»

{50}

На стоянке

Перевод Н. Брауна

{51}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза