Читаем Поворот рек истории полностью

Ошеломленный фон Хейде опустил бинокль. Его поразила не скорость стрельбы буэров и не их меткость. Самым ужасным было действие снарядов, ничуть не напоминавших применяемые англичанами шрапнели, это были какие-то бомбы страшной силы. Майор не сомневался, что их тоже привезли из России. Воистину, проклятый Демидофф по заслугам носит титул пушечного короля, не приведи бог столкнуться с таким на поле боя. Фон Хейде нервно передернул плечами и впервые подумал, что ему совершенно не хочется участвовать в «Drang nach Osten», который всегда был девизом германской нации. Русские солдаты обучены гораздо лучше буэров, которые, по сути, и не солдаты вовсе, а простые ополченцы. Поэтому встреча с русской регулярной армией, вооруженной Демидоффым, может кончиться очень плохо.

Майор вспомнил отчет генерала фон Вердера о турецкой войне и зло усмехнулся. На генерала пушки Демидоффа произвели сильное впечатление, и сегодня они опять себя отлично показали. Но даже самое совершенное оружие становится бессильным, попав в руки глупца. Вывод напрашивался очевидный: русскую армию могут победить только истинные русские генералы, такие как Реннекампф, Бильдерлинг, Штакельберг. Немецкому генералу фон Шлиффену это будет не под силу.

Тем временем Метуэн с каменным лицом повернулся к стоящему рядом трубачу, и фон Хейде услышал, как генерал хрипло, через силу, приказал:

– Трубите отбой.


Да, небольшая справка, после очередного поражения в 1902 году генерал лорд Метуэн попал в плен к буэрам.

Александр Музафаров

Путь горы

«Восходя дорогой горной прямо к бездне голубой, не печалься, брат мой добрый, будет нам еще с тобой…»

М. Щ.

000

Строго, совершенно секретно.

Высочайший Приказ по Морскому Ведомству.

Ея Императорское Величество Императрица-Регент Елена Александровна в присутствии своем в Санкт-Петербурге 30 июля 1936 года соизволила отдать следующий приказ:

«Флота старшего лейтенанта Лебедева-второго, пребывающего ныне в запасе, возвернуть на действительную службу по Морскому Ведомству с переименованием его в капитаны по адмиралтейству».

На подлинном рукой Ея Императорского Величества написано


Елена.

001

Хмурое августовское утро. Серое небо и карниз крыши дома напротив. Это все, что я вижу в широкую щель между шторами. Окно выходит на небольшой балкон, что нависает над Большим проспектом. Гудки автомобилей, визг покрышек лихачей, гудок энергопоезда с расположенной неподалеку станции метро – типичная музыка столичного утра…

Серое небо. Серое – как состояние души – может, тучи еще разойдутся и засияет солнце, но, так будет вернее думать, тучи потемнеют, и пойдет серый мелкий дождик…

Нет! Нельзя так начинать утро! Надо закрыть глаза и не видеть небо, пока не прозвонит будильник, что гулко тикает на столике в изголовье, надо закрыть глаза…

Резкий стук в дверь нарушил мои утренние размышления.

– Константин Сергеевич! Константин Сергеевич! – и снова стук.

Это Володенька. Студент первого года, с которым мы делим эту квартиру. Рекомендовал его мне Петя, Петр Семенович, что в прошлом году закончил курс и отбыл к новому месту службы. Он был спокойный, солидный человек, этот Петя, шутил редко, но если уж шутил, то его шутки не забывались надолго. Свою шутку со мной он сыграл год назад – съезжая с квартиры, рекомендовал на свое место «мальчика тихого, скромного, даже застенчивого, очень скучающего по дому». Володеньке же был обещан сосед веселый, «один из первейших гуляк университета»…

Мне, чтобы понять сущность Володеньки, потребовалось около часа, он же, похоже, и по сию пору питает какие-то иллюзии. Сегодня-то что стряслось? И ведь не угомонится. Весь сон согнал. Все мысли, какие были, – разлетелись.

Пришлось встать, сунуть ноги в войлочные комнатные туфли, надеть халат и приоткрыть дверь.

– Доброе утро, что случилось?

– Утро?! – Володенька был полон изумления или полон до изумления…

– Утро, Володя, если точнее – семь часов четырнадцать минут санкт-петербургского времени.

– Утро… – он выдохнул, потряс головой, как спаниель после купания. – Утро и…

– И что?

– Вот, – он протянул мне зажатый в кулаке прямоугольник картона, – радость у вас, Константин Сергеевич!

Я аккуратно взял открытку из его влажных пальцев, а студент пустился в бормотание.

– Всю ночь, всю ночь читал стихи я в «Бродячей собаке»! И вот иду я…

– Володя, «Бродячая собака» не открыта ночь напролет, да и сейчас лето, она и вовсе закрыта.

– Вспомнил, в «Большой собаке» читал, нет, не читал, но слушал… слушал, рейнское, нет, вроде бы водочки с гвардейским поручиком…

– Гвардейцы в притоны вроде «Черного пса» не ходят.

– Да это неважно! – Володенька всплеснул руками. – Неважно, Константин Сергеевич, ведь радость у вас! Я утром увидел в почтовом ящике и почел своим долгом немедленно донести сие радостное известие вам!

– Прочитали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика